Käännösesimerkit
The diagnostic phase
Диагностический этап
- For diagnostic purposes ...
- в диагностических целях...
DIAGNOSTIC SPECIMENS
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ОБРАЗЦЫ
Diagnostic equipment
диагностическое оборудование,
Diagnostic examinations;
диагностические осмотры;
Lots of diagnostic equipment.
Множество диагностического оборудования.
Each one diagnostically useful.
Все они диагностически применимы.
There're specific diagnostic criteria...
Есть характерные диагностические критерии...
It's a systems diagnostics test.
Это диагностический тест системы.
I've run a diagnostic simulation.
Я запустил диагностическую симуляцию
She's a bottomless diagnostic library.
Она бездонная диагностическая библиотека.
Medical diagnostics and therapy
Медицинская диагностика и терапия
II. ORGANIZATION OF DIAGNOSTICS
II. ОРГАНИЗАЦИЯ ДИАГНОСТИКИ
V.I.K.I., pause diagnostics.
Вики, подготовь все для диагностики.
Mainframe computer for a diagnostic?
Глобал Дайнемикс для диагностики?
And it's a diagnostic device.
Речь о приборе для диагностики.
Home-visiting can be very useful from a diagnostic point of view.
Домашние визиты бывают крайне полезны для диагностики.
In order to serve as a diagnostic for all the EMH programs.
Которая служит для диагностики всех программ ЭМГ.
- An expensive but highly effective diagnostic device that needs cooling.
- Дорогой, но высокоэффективный прибор для диагностики, которому нужно охлаждение.
It's a diagnostic device I developed here in Atlantis.
Это прибор для диагностики, который я разработал здесь, в Атлантисе.
Computer, initiate Jupiter Station Diagnostic Program alpha 1-1.
Компьютер, запустить программу альфа-1-1 для диагностики на станции "Юпитер".
I'll give a million dollars as an endowment to the hospital earmarked for Diagnostics.
Я пожертвую 1 мил. долларов больнице, который будет предназначен для диагностики.
As a matter of course, faulty machinery will be returned to USR for diagnostics, then decommissioned.
Конечно же, бракованная машина будет возвращена в US robotics для диагностики, а затем списана.
Your case presented a very interesting Diagnostic challenge.
Ваше дело оказалось весьма любопытным в диагностическом плане.
It's the diagnostic equivalent of a two-for-one sale.
В диагностическом эквиваленте это два по цене одного.
Please proceed to the diagnostic area on the right...
Пожалуйста пройдите в диагностическую зону направо... и здорового вам дня.
We need FDA approval for any surgical technique - that's used for diagnostic purposes.
Нам нужно получать разрешение на любое хирургическое вмешательство, проводимое в диагностических целях.
LIEN: But if a machine failed, it should have saved the memory to a diagnostic file.
Но если произошел сбой, компьютер должен был сохранить данные в диагностический файл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test