Käännös "descriptive" venäjän
Käännösesimerkit
Descriptive and normative
Описательный и нормативный
Normative or descriptive
Нормативный или описательный
And that description, that wealth of description, that descriptive quality of the language is something that we would treasure here particularly.
И эта описательность, богатство описаний это описательное свойство языка особенно ценится у нас.
We're just going over our - descriptive imagery.
Мы как раз пересматриваем наши описательные образы.
Let's try to keep the conversation descriptive and positive.
Давайте поддерживать беседу в описательном и позитивном русле.
First off, "imaginary friend" is more of a descriptive term.
Во-первых, "воображаемый друг" это скорее описательный термин.
"Powerful" and "influential," both descriptive, yet non-committal.
"Влиятельный и "соответствующий" - это описательные характеристики, но они не несут особого смысла.
"Para-human is a descriptive term used "to identify an animal-human hybrid.
Пара-человек - это описательный термин, используемый для определения гибрида человека с животным.
The report is clear and highly descriptive in nature.
Доклад носит четкий и весьма наглядный характер.
The case descriptions are especially instructive on this point, as is discussed below.
Это особенно наглядно подтверждается на примере рассматривавшихся выше дел.
It is a simple and clear reflection of reality stated in a carefully measured and descriptive manner.
Это - простое и четкое отражение реальности, изложенной взвешенным и наглядным образом.
The report offers a vivid description of the intense work of the Human Rights Council.
В докладе содержится наглядное описание напряженной работы Совета по правам человека.
It provides a brief description, introduces possible indicators, and presents an illustrative example for each of the benchmarks.
В ней содержится краткое описание возможных показателей, каждый из которых иллюстрируется наглядным примером.
:: The ICP Operational Guide, which provides practical guidelines and descriptive illustrations of methodologies.
:: оперативное руководство по ПМС, в котором представлены практические рекомендации и наглядные примеры применения различных методологий.
It did allow a better description of the role of States and the definition of criteria for good governance in the areas of economic and social rights.
Он позволил бы более наглядно охарактеризовать роль государств и определить критерии надлежащего управления в сфере социально-экономических прав.
However, the United Nations should establish basic guidelines and performance standards, and provide descriptive materials.
Однако Организация Объединенных Наций должна разработать основные руководящие принципы и нормативные требования, а также предоставить наглядные материалы.
A prospector's guide is to accompany the model, giving descriptive explanations of nodule geology to complement the quantitative approach of the model.
Модель будет сопровождаться <<справочником изыскателя>>, в котором в порядке дополнения количественного подхода, используемого в модели, будут приводиться наглядные объяснения по геологии конкреций.
It's not racial, it's descriptive.
Он не расистский, оно наглядный.
Now, that's more descriptive than dawn breaker.
Это более наглядно, чем Рассвет.
Its more colloquial, yet very descriptive name, is truth serum.
Его более распространенное и наглядное название сыворотка правды.
'Cause if it gets too descriptive, I'm gonna squirm.
Потому что, если это станет слишком наглядным, я начну ерзать.
adjektiivi
Very descriptive, April.
Очень образно,Эйприл
It was very, very descriptive.
Это было очень, очень образно.
No, it's more descriptive like that.
Нет, так будет более образно.
I'm sure his family would appreciate this heartfelt and descriptive tribute.
Я уверен его семья оценит это сердечное и образное посвящение.
She didn't swear in Bajoran but she did like to use what she called "descriptive phrases."
Она, конечно, не ругалась на баджорском, но любила использовать так называемые "образные выражения".
References to, or descriptions of, homosexual relationships in literature, music and visual arts are criminalized in several countries, or face particular censorship in some others.
Ссылки на гомосексуальные отношения в литературе, музыке и изобразительном искусстве или их описание уголовно наказуемы в одних странах и часто подвергаются особой цензуре в других.
7. In the context of the fight against illegal trafficking, the following were mentioned: the publication of eight stolen object bulletins, the holding of meetings concerning computerized databases on stolen or missing cultural property with a view to developing cooperation and the exchange of information related to those objects, the international poster and logo competition undertaken in cooperation with the Savannah College of Art and Design (United States) to promote the Convention of 1970, the “Object-ID” international standard intended to simplify and rationalize the description of art objects and antiques with a view to facilitating their recovery in case of theft, and the ICOM publications One Hundred Missing Objects on illegal trafficking in Angkor, Africa and Latin America, which had contributed to the return of many objects, for example the restitution in March 1997 of a head of Shiva by the Metropolitan Museum of Art in New York to the Cambodian authorities.
7. Что касается борьбы с незаконным оборотом произведений искусства, то упоминалось о публикации восьми извещений о похищенных предметах искусства, о проведении совещаний по банкам данных, содержащих сведения о похищенных или пропавших культурных ценностях, в целях налаживания обмена информацией об этих ценностях и сотрудничества в их розыске, о международном конкурсе плакатов и эмблем, проведенном в сотрудничестве с колледжем изобразительных искусств и дизайна города Саванны (Соединенные Штаты) в целях распространения Конвенции 1970 года, о международной паспортизации культурно-исторических ценностей для упрощения и рационализации описания предметов искусства и антиквариата в целях облегчения их возвращения в случае похищения и о публикациях ИКОМ из серии "Сто пропавших предметов искусства", посвященных незаконной торговле культурно-историческими ценностями в Ангкоре и странах Африки и Латинской Америки, что способствовало возвращению многих из этих ценностей, например в марте 1997 года нью-йоркский Метрополитен-музей вернул камбоджийским властям голову Шивы.
начертательный
adjektiivi
I tried to draw it with descriptive geometry.
Я начертил её, прибегнув к начертательной геометрии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test