Käännösesimerkit
Therefore, the Panel finds that no depreciation deductions are warranted with respect to KNPC's repair costs.
Поэтому Группа считает, что основания для вычета амортизационных отчислений в случае ремонтных издержек КНПК нет.
But, at the same time, it will be necessary to raise the wages by 300% and to increase the share of depreciation deductions.
Однако одновременно необходимо повысить на 300% размер заработной платы и увеличить долю амортизационных отчислений.
Taking into account the further adjustments to the proposed depreciation deduction discussed above, the Panel finds that a total depreciation deduction of US$17,014,488 should be made to the claim for incurred costs at the West oil fields.
139. Учитывая дополнительные корректировки предложенного амортизационного отчисления, о которых речь идет выше, Группа приходит к заключению о том, что от суммы претензии в отношении понесенных расходов по Западным месторождениям нефти необходимо произвести общее амортизационное отчисление в размере 17 014 488 долл. США.
After adjusting for the lower residual value for the buildings, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$88,970.
С учетом такого более низкого показателя остаточной стоимости для зданий Группа считает необходимым увеличить амортизационное отчисление по этому имуществу до 88 970 долл. США.
After adjusting for the lower residual value for the flowlines, the Panel finds that the depreciation deduction for the flowlines should be increased to US$7,061,625.
В результате использования более низкого показателя ликвидационной стоимости для трубопроводов Группа считает необходимым увеличить амортизационное отчисление для трубопроводов до 7 061 625 долл. США.
After adjusting for the lower residual value for the flowlines, the Panel finds that the depreciation deduction for the flowlines should be increased to US$9,905,022.
Пользуясь таким более низким показателем ликвидационной стоимости для трубопроводов, Группа считает необходимым увеличить размер амортизационного отчисления в отношении трубопроводов до 9 905 022 долл. США.
After adjusting for the lower residual value for the tanks and related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$3,973,903.
С учетом такой более низкой ликвидационной стоимости резервуаров и связанного с ними оборудования Группа считает необходимым увеличить размер амортизационного отчисления для этого имущества до 3 973 903 долл. США.
After adjusting for the lower residual value of the tanks and the related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$9,952,863.
После пересчета стоимости резервуаров и связанного с ними оборудования с использованием более низкого показателя ликвидационной стоимости Группа считает необходимым увеличить амортизационное отчисление для этого имущества до 9 952 863 долл. США.
Taking into account the further adjustments discussed above, the Panel finds that a depreciation deduction of US$13,967,895 should be made to the claim for incurred costs at the North oil fields.
153. С учетом дополнительных корректировок, которые обсуждаются выше, Группа считает необходимым произвести амортизационное отчисление в размере 13 967 895 долл. США. от объема понесенных расходов на Северных месторождениях.
The Panel calculates a revised depreciation deduction for estimated future costs of US$86,763,698 and finds that KOC’s deduction for estimated future costs should be increased to this amount.
Рассчитанный Группой размер амортизационных отчислений от ожидаемых будущих расходов составляет 86 763 698 долл. США, в силу чего Группа считает необходимым увеличить до этого показателя представленные "КОК" отчисления от ожидаемых будущих расходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test