Käännösesimerkit
The important thing is that they must democratize and liberalize.
Важно лишь то, что они должны быть демократическими и либеральными.
Being a compromise between two concepts of law, it anticipates the democratic and liberal evolution of Cameroon.
Компромисс между двумя правовыми концепциями определил ход демократического и либерального развития Камеруна.
The process of establishing democratic and liberal institutions will be totally completed during the last quarter of this year with the holding of legislative elections.
Процесс создания демократических и либеральных институтов будет полностью завершен в последнем квартале этого года с проведением выборов в законодательную власть.
Furthermore, mere presumptions or suppositions that there could be tendencies going against the basic democratic and liberal order are not enough.
С другой стороны, одни предположения или гипотезы в отношении возможного наличия тенденций, противоречащих основному демократическому и либеральному порядку, оказываются недостаточными.
Under this law, a residence permit can be refused or not extended if the applicant is suspected of "jeopardizing the fundamental democratic and liberal order".
Этот закон позволяет отказывать в предоставлении вида на жительство или не продлевать вид на жительство при наличии подозрений в "создании опасности для демократического и либерального порядка".
The present-day democratic and liberal Spain would recognize that any process of cooperation which involved coercion upon Gibraltar should be rejected.
Современная демократическая и либеральная Испания должна осознать, что следует отвергнуть любой процесс сотрудничества, предполагающий применение принудительных мер по отношению к Гибралтару.
The law on activities of legal persons has democratic and liberal character, yet the work on registration practices of public and religious associations and its reporting should be improved.
Законодательство о деятельности юридических лиц носит демократический и либеральный характер, хотя работа по оптимизации практики регистрации общественных и религиозных организаций должна совершенствоваться.
The Conference of Ministers and Senators of the Interior of the Länder considered that there was real evidence about Scientology implying tendencies directed against the basic democratic and liberal order.
Конференция министров внутренних дел и сенаторов земель сочла, что реальные показатели по сайентологии дают возможность предположить наличие тенденций, направленных против основного демократического и либерального порядка.
According to the German authorities, what has to be done first of all is to observe whatever tendencies may be evident in Scientology that are contrary to or incompatible with the basic democratic and liberal order.
По мнению немецких властей, речь в данном случае идет о наблюдении прежде всего за тенденциями развития сайентологии с точки зрения их противоречия или несовместимости с основным демократическим и либеральным порядком.
From a genuinely democratic and liberal point of view, we must avoid the temptation of the new dogmatism, perversely subtle and with a powerful imperialist vocation: the myth of "political correctness".
С истинно демократической и либеральной точки зрения, нам надлежит избегать соблазна нового догматизма, мифа о <<политической корректности>> -- извращенно коварной>> концепции с сильной империалистической склонностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test