Käännösesimerkit
It follows from that view that post-retirement benefits are a type of deferred compensation.
Из этого принципа вытекает, что пенсионные пособия являются своего рода отсроченной компенсацией.
Cuba’s willingness, stipulated in the Act itself, to provide the owners with deferred compensation paid out in reasonable and workable instalments was met with an immediate demand from the United States Government for prompt, effective and full cash compensation.
Заявленная в самом законе готовность Кубы предоставить владельцам отсроченную компенсацию, которая выплачивалась бы частями и в разумные и реальные сроки, была встречена немедленным требованием американского правительства о незамедлительной и полной выплате компенсации наличными.
Inclusion of the present-value computation of deferred compensation, pension or other post-dissolution payments resulting from contributions made during the marriage, such as life insurance policies, as part of the marital property subject to division.
:: включение расчета текущей стоимости отсроченной компенсации, пособия или других платежей после расторжения брака, являющихся результатом вклада, сделанного во время нахождения в браке, таких как полисы страхования жизни, в состав семейного имущества, подлежащего разделу;
The scope of the Standard covers: wages and salaries; compensated absences (paid vacation and sick leave); profit sharing plans; bonuses; medical and life insurance benefits during employment; housing benefits; free or subsidized goods or services given to employees; pension benefits; post-employment medical and life insurance benefits; long-service or sabbatical leave; 'jubilee' benefits; deferred compensation programmes; termination benefits; and equity compensation benefits.
Сфера действия этого стандарта охватывает: оклады и заработную плату; возмещение в связи с невыходом на работу (оплачиваемый отпуск и отсутствие по болезни); планы участия в прибылях; премии; пособия на медицинское страхование и страхование жизни в период работы; жилищные пособия; предоставляемые работникам бесплатные или субсидируемые товары или услуги; пенсионные пособия; пособия по медицинскому страхованию и страхованию жизни после ухода в отставку; отпуск в связи с большим стажем работы и оплачиваемый академический отпуск; пособия, выплачиваемые в связи с юбилейными датами; программы отсроченной компенсации; пособия по выходу в отставку; пособия в порядке компенсации акционерного участия17.
He filled out his deferred compensation papers but never submitted them, so they're invalid.
Он заполнил бумаги по отсроченной компенсации, но не зарегистрировал их, так что, они недействительны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test