Käännösesimerkit
The decades-long exclusion of Taiwan was unjust.
Длящееся десятилетия исключение Тайваня является несправедливым.
We have effectively put an end to the decades-long insurgency.
Мы эффективно положили конец мятежам, история которых насчитывала десятилетия.
That decision was the result of a decade-long process of consultation and negotiation.
Это решение является результатом процесса консультаций и переговоров, которые велись на протяжении целого десятилетия.
The current situation is the continuation of a decades-long cycle of political and security crises.
Нынешняя ситуация является продолжением нескольких десятилетий политических кризисов и кризисов в области безопасности.
The decade-long professional effects on health care can be summed up as follows:
472. Медицинские последствия принятых в течение десятилетия мер можно кратко изложить в следующей форме:
When the MDGs were launched, Sierra Leone was engulfed in a decade-long civil conflict.
Когда были сформулированы ЦРДТ, Сьерра-Леоне находилась в состоянии продолжавшегося уже десятилетие гражданского конфликта.
The peaceful resolution of Nepal's decade-long conflict reflects the importance of the culture of peace.
Мирное урегулирование конфликта в Непале, продолжавшегося целое десятилетие, лишь подчеркивает важность культуры мира.
The Government should not attempt a military solution to the decades-long conflicts in the ethnic regions.
Правительству не следует пытаться искать урегулирования конфликтов, десятилетиями длящихся в национальных областях, военными средствами.
Crucial discussions are currently in progress to solve the decades-long situation in the Middle East.
В настоящее время проходят важные дискуссии по достижению урегулирования бытующей на протяжении десятилетий ситуации на Ближнем Востоке.
These men had won the decade-long struggle for Russia's natural resources.
Эти люди выиграли длившуюся десятилетиями битву за контроль над российскими природными ресурсами.
This is a clear repudiation of a decade-long fight by anti-communists...
Десятилетие борьбы с коммунистами, ознаменованое преследованием представителей творческих профессий по политическим убеждениям можно считать завершившимся.
In any event, that began a decade-long progression of insults, pranks and unwanted magazine subscriptions.
В общем, с этого началось десятилетие оскорблений, насмешек и нежелательных подписок на журналы.
And we want Federal protocol eliminating the decades-long dismissal and illegal denial of blacks seeking to vote.
И необходимо на федеральном уровне разработать протокол, который положит конец существовавшему на протяжении десятилетий незаконному ограничению для чёрных, желающих принять участие в выборах.
That position is reflected in our decade-long cooperation with all actors in the uranium sector.
Эта позиция отражена в нашем десятилетнем сотрудничестве со всеми субъектами в урановом секторе.
Considering the decade-long crisis in Somalia aggravated by the absence of a central government in that country,
принимая во внимание десятилетний кризис в Сомали, усугубляемый отсутствием центрального правительства в этой стране,
We count on this decade-long experience to renew the work of the Organization for the years to come.
Мы полагаемся на этот десятилетний опыт в нашем стремлении к обновлению деятельности Организации в последующие годы.
That peaceful movement led to the return of democracy and the beginning of the end of a decade-long conflict.
Мирное движение привело к восстановлению демократии и созданию основ для прекращения десятилетнего конфликта.
Many figures reflect the decade-long delay in coming up with technical and political solutions.
Многие цифры отражают десятилетнюю задержку в появлении технических и политических решений.
The decade-long hiatus in the Conference on Disarmament negotiations threatens to unravel the system of multilateral disarmament negotiations.
Десятилетний перерыв в переговорах в Конференции по разоружению грозит расшатать систему многосторонних переговоров по разоружению.
We have come a long way in terms of our transition from the decade-long violent conflict.
Осуществляя переход от десятилетнего активного конфликта к мирной жизни, мы прошли долгий путь.
A special effort will be devoted to documenting the nearly decade-long experience of the Mission and analysing the lessons learned.
Особое внимание будет уделено документальному оформлению почти десятилетнего опыта работы Миссии и анализу извлеченных уроков.
How 'bout a decade-long bender?
Как насчет десятилетней попойки?
And responsible for a decade-long killing spree.
И ответственный за десятилетнюю серию убийств.
Madonna finally forgave Elton John for calling her "a fairground stripper" and saying that her career was over, but their decade-long feud was epic.
Мадонна в конце концов простила Элтона Джона за то, что он назвал её уличной стриптизёршей, и что сказал, что её карьера закончилась, но их десятилетняя вражда была эпичной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test