Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Cummings, Philippa
Каммингс, Филиппа
Meeting with Ian Cummings, ILO Country Representative and Mar Sophea, Cambodian Labour Organization
Встреча с Яном Каммингсом, представителем МОТ, и Мар Софхеа, Камбоджийская организация труда
On behalf of the Conference on Disarmament, I offer my sincerest condolences to the family of the late Mr. Cummings and to the delegation of the United States.
От имени Конференции по разоружению я выражаю искренние соболезнования семье покойного г-на Каммингса и делегации Соединенных Штатов.
Mr. George E. Moose, Mr. Cornelius Walsh, Mr. Edward Cummings,
г-н Джордж Е. Мус, г-н Корнелиус С. Уолш, г-н Эдвард Р. Каммингс, г-н Роберт Наген,
Mr. Cummings (Canada) (spoke in French): Canada continues to work towards a world that will one day be free of nuclear weapons.
Гн Каммингс (Канада) (говорит пофранцузски): Канада продолжает предпринимать усилия для того, чтобы мир мог избавиться от ядерного оружия.
Mrs. Khan-Cummings (Trinidad and Tobago): I understand what the Chairman of the Subcommittee has just said, and we did in fact take those comments into consideration.
Гжа Хан-Каммингс (Тринидад и Тобаго) (говорит поанглийски): Мне понятно то, о чем только что говорил Председатель Подкомитета, и мы действительно приняли во внимание упомянутые замечания.
33. Ms. Khan-Cummings (Trinidad and Tobago) expressed her delegation’s support for the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China.
33. Г-жа ХАН-КАММИНГС (Тринидад и Тобаго) говорит о том, что ее делегация поддерживает заявление, сделанное представителем Индонезии от имени Группы 77 и Китая.
Mr. LEVANON (Israel): I would first of all like to express my and my delegation's sincere and deepest condolences at the passing away of Ed Cummings.
Гн ЛЕВАНОН (Израиль) (перевод с английского): Прежде всего я хотел бы выразить мои и моей делегации искренние и глубочайшие соболезнования в связи с кончиной Эда Каммингса.
Mr. CUMMINGS (United States of America) credited the extraordinary leadership of the President and officers of the Conference with the fact that the session had been a success in many respects.
36. Г-н КАММИНГС (Соединенные Штаты Америки) объясняет успех, достигнутый на форуме во многих отношениях, выдающимся руководством Председателя и должностных лиц Конференции.
I also want to pass on through you the sad news that our friend Ed Cummings passed away yesterday morning at Bethesda Naval Hospital in Washington from complications of pancreatic cancer.
Я хочу также передать через вас печальное известие о том, что вчера утром в военно-морском госпитале Бетесда в Вашингтоне от осложнений рака поджелудочной железы скончался наш друг Эд Каммингс.
Ted Cummings called.
Звонил Тэд Каммингс.
I'm Dana Cummings.
Я Дэйна Каммингс.
Gregory Cummings, sir.
Грегори Каммингс, сэр.
I'm Dr. Cummings.
Я доктор Каммингс.
Paging Dr. Cummings.
Вызываю доктора Каммингса.
Mr. Burton Cummings.
Мистер Бертон Каммингс.
This is General Cummings.
Это генерал Каммингс.
Dalleson, this is Cummings.
Далессон, это Каммингс.
This conversation sounds like a fucking E.E. Cummings poem.
Этот разговор звучит как ебаный стих И.И. Камингса.
Mr. John Cummings Member
г-н Джос Каммингз член делегации
Mrs. Roslyn Khan-Cummings (Trinidad and Tobago)
г-жа Розлин Хан-Каммингз (Тринидад и Тобаго)
Trinidad and Tobago: Annette des Iles, Roslyn Khan Cummings, Rajiv Ramlal
Тринидад и Тобаго: Аннет дез Иль, Розлин Хан-Каммингз, Раджив Рамлал
31. Mr. CUMMINGS (United States of America) congratulated the Chairman on the successful conclusion of the work of the Meeting and offered him best wishes for the future.
31. Гн КАММИНГЗ (Соединенные Штаты Америки) поздравляет Председателя с успешным завершением работы Совещания и выражает ему наилучшие пожелания на будущее.
41. Mrs. KHAN-CUMMINGS (Trinidad and Tobago) observed that she needed her Government's approval before giving her final acceptance.
41. Г-жа ХАН-КАММИНГЗ (Тринидад и Тобаго) отмечает, что ей необходимо заручиться согласием ее правительства, прежде чем давать свое окончательное согласие.
46. Mr. CUMMINGS (United States) said that, as previously indicated, he considered that work on explosive remnants of war was better conducted in a political than in a legal framework.
46. Г-н КАММИНГЗ (Соединенные Штаты) говорит, что, как уже указывалось, он считает, что работу по взрывоопасным пережиткам войны было бы лучше проводить не в юридическом, а в политическом разрезе.
Mrs. KHAN-CUMMINGS (Trinadad and Tobago) asked the petitioner if the Committee might have a copy of the two resolutions adopted by the Guam Legislature.
29. Г-жа ХАН-КАММИНГЗ (Тринидад и Тобаго) обращается с просьбой к петиционеру относительно того, не может ли она передать Комитету текст двух резолюций, принятых Законодательным собранием Гуама.
Mrs. Khan-Cummings (Trinidad and Tobago): I will go along with whatever the Committee's final decision is, but I wonder if, “efforts” could be acceptable instead of “endeavours”.
Гжа Хан-Каммингз (Тринидад и Тобаго) (говорит по-английски): Я соглашусь с любым окончательным решением Комитета, но мне хотелось бы знать, нельзя ли заменить слово <<попытка>> словом <<усилия>>.
Mrs. Khan-Cummings (Trinidad and Tobago): We have no objection, and I should like to compliment the delegation of the Russian Federation on its efforts and the representative of Tunisia on his proposed amendment.
Гжа Хан-Каммингз (Тринидад и Тобаго) (говорит по-английски): У нас нет возражений, я просто хотела бы поблагодарить делегацию Российской Федерации за ее усилия, а также представителя Туниса за предложенную им поправку.
- What about Lisa Cummings?
- А как же Лиза Каммингз?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test