Käännös "culture is one" venäjän
Käännösesimerkit
2. The wealth and diversity of the modern world and the coexistence and mutual enrichment of different cultures is one of the main motive forces behind the progressive development of mankind.
2. Богатство и многообразие современного мира, сосуществование и взаимообогащение различных культур - одна из основных движущих сил поступательного развития человечества.
He was somewhat dismayed to note that it was necessary in such a well-developed democracy as Sweden to organize an information campaign on the culture of one of its peoples.
Он в некоторой степени встревожен тем фактом, что в таком развитом демократическом государстве, как Швеция, существует необходимость организовывать информационные кампании по вопросу культуры одного из его народов.
If globalization continued under current conditions, one economic system, one culture and one ethic would be imposed on all without any account being taken of differences between cultures, unequal stages of development, capabilities and vulnerabilities.
Если же этот процесс будет протекать в нынешних условиях, то всем странам будет навязана одна экономическая система, одна культура, одна этика, без учета культурных различий, различий в уровне развития, в возможностях и степени уязвимости.
Women headed 10 of the 88 diplomatic missions and several foreign cultural institutes; one woman was a consul-general, and there was currently a woman serving in the Permanent Mission of the Slovak Republic to the United Nations.
Женщины возглавляют 10 из 88 дипломатических миссий и несколько зарубежных организаций по культуре; одна женщина является генеральным консулом, и в настоящее время одна женщина является сотрудником постоянного представительства Словацкой Республики при Организации Объединенных Наций.
An example of the latter was a project focused on biotechnology linking two small tissue culture companies (one in Indonesia and one in Costa Rica) to a United States R&D firm which employs innovative technology to lower unit costs of production.
К числу примеров этой последней формы сотрудничества относится проект в области биотехнологии, в рамках которого две мелкие компании по производству тканевой культуры (одна - в Индонезии, а другая - в Коста-Рике) сотрудничают с научно-исследовательской компанией Соединенных Штатов, использующей новаторскую технологию для снижения отдельных издержек производства.
a Includes five posts not covered by the United Nations regular budget, 2 posts funded by project funds, four junior professional officers funded by Governments, three posts funded by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, one post funded by the World Health Organization, one post funded by the microfinance and microenterprise programme, and one post funded by the Provident Fund.
a Включая пять должностей, не предусмотренных в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций, две должности, финансируемые за счет средств по проектам, четыре должности младших сотрудников категории специалистов, финансируемые правительствами, три должности, финансируемые Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, одну должность, финансируемую Всемирной организацией здравоохранения, одну должность, финансируемую за счет средств программы микрофинансирования и развития микропредприятий, и одну должность, финансируемую за счет средств Фонда обеспечения персонала.
Previously, the curriculum had a federal component (accounting for 75 per cent of students' time, which included the study of Russian history and literature, as well as mathematics); a national/regional or ethno-cultural component (15 per cent; which included the study of the languages, histories and cultures of ethnic groups in the region); and a school component (10 per cent, which enabled school authorities to establish and determine the content of classes to teach the language and culture of one or more national minorities).
До этого в школьной программе имелись федеральный компонент (на который приходилось 75% учебного времени и который включал в себя изучение русской истории и литературы, а также математики); национальный/региональный или этно-культурный компонент (15%; он включал в себя изучение языков, истории и культуры этнических общностей в регионе); а также школьный компонент (10%; он позволял школьной администрации определять содержание и формировать классы для изучения языков и культуры одного или нескольких национальных меньшинств).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test