Käännös "critical resource" venäjän
Käännösesimerkit
B. Generating and sustaining critical resources
B. Создание и поддержание критических ресурсов
It dealt with the inequitable access to critical resources and the transboundary movements of hazardous materials.
Эта инициатива касается проблемы неравного доступа к критическим ресурсам и трансграничного перемещения опасных материалов.
30. Implementation of a comprehensive capability-driven approach focuses on three areas: (a) developing baseline capability standards and guidance; (b) generating and sustaining critical resources; and (c) strengthening training.
b) создание и поддержание критических ресурсов; и с) интенсификация учебной подготовки.
In such a situation, suitable winter herding areas are a truly critical resource, which determine the scale of reductions in the number of reindeer belonging to each herdsmen's committee.
В подобной ситуации районы, пригодные для зимних пастбищ, являются поистине критическим ресурсом, который определяет масштабы сокращения поголовья оленей, принадлежащих каждому оленеводческому комитету.
Furthermore, Offices away from Headquarters have identified minimum requirements for operational readiness and are in the process of determining the critical resources required to maintain those functions.
Кроме того, отделения вне Центральных учреждений определили минимальные требования в отношении оперативной готовности и в настоящее время занимаются выявлением критических ресурсов для обеспечения этих требований.
The landmine and UXO problem has had a serious impact on access to critical resources, blocking access to grazing land, agricultural land and water sources for drinking and irrigation.
7. Проблема наземных мин и НРБ серьезно сказывается на доступе к критическим ресурсам, блокируя доступ к пастбищным угодьям, сельскохозяйственным землям и источникам воды для питья и орошения.
This might include the country's human rights commitments and practices, the public sector's institutional capacity, ethnic tensions, migration patterns, the scarcity of critical resources like water, and so on.
Сюда можно отнести обязательства и практику страны в области прав человека, институциональный потенциал государственного сектора, межэтническую напряженность, структуру миграции, нехватку критических ресурсов, таких, как вода, и т.д.
The landmine and ERW problem has had a serious impact on access to critical resources, blocking access to grazing land, agricultural land and water sources for drinking and irrigation.
Проблема наземных мин и ВПВ оказывает серьезное воздействие на доступ к критическим ресурсам, блокируя доступ к пастбищным угодьям, сельскохозяйственным землям и водным источникам на предмет снабжения питьевой водой и орошения.
26. The term datafication describes the process by which data become the critical resource and determinant of performance in business and government activity, not just within the ICT sector but across entire economies.
26. Термин "датафикация" означает процесс, благодаря которому данные становятся критическим ресурсом и определяющим фактором эффективности деятельности предприятий и государственных органов в рамках не только сектора ИКТ, но и всей экономики в целом.
That is precisely why we remain concerned about the collateral catches and discards in commercial fisheries, as they deprive our people of the critical resources that they depend upon for their subsistence living and that are of cultural importance.
Именно поэтому у нас попрежнему вызывает озабоченность побочный прилов и выброс рыбы в коммерческих рыбных хозяйствах, так как это лишает наше население критических ресурсов, которые являются его единственным источником существования и имеют культурное значение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test