Käännösesimerkit
They attract investment and create wealth.
Они привлекают инвестиции и создают богатства.
Urban centres attract investment and create wealth.
12. Городские центры привлекают инвестиции и создают богатства.
Encouraging communication to enhance the visibility of women who created wealth and jobs,
- побуждать средства массовой информации более широко освещать деятельность женщин, которые создают богатства и рабочие места;
This can create wealth and promote development, but there has been an unequal distribution of the benefits.
Это позволяет создать богатство и способствует развитию, однако пользование благами в результате этого процесса осуществлялось неравным образом.
On the one hand, it creates wealth, benefits, possibilities, but on the other, poverty, problems, inequity and even new forms of exclusion.
С одной стороны, она создает богатство, блага, возможности, но с другой стороны -- нищету, проблемы, неравенство и даже новые формы изоляции.
If the people are convinced that what they are doing on a daily basis creates wealth and improves the quality of the lives of their families, they are certain to follow through despite the difficulties they might face on the way.
Если население будет убеждено в том, что его повседневная деятельность создает богатство и улучшает качество жизни семей, оно, конечно же, будет продолжать эту деятельность, несмотря на трудности, с которыми ему, вероятно, придется столкнуться.
We must seek to complement competition with solidarity, to balance the efficiency of markets to create wealth and innovation with the need for an effective State capable of providing the legal and institutional framework for growth, income distribution and human development.
Мы должны дополнить конкуренцию солидарностью, подкрепить эффективность, с которой рынки создают богатство и инновации, необходимой эффективностью государства, создающего правовое и институциональное поле для роста, распределения доходов и развития людей.
An active and growing private sectors - whether small-, medium- or large-sized operations - is the principal means by which a society generates employment, creates wealth and promotes material well being of its population.
Активно функционирующий и растущий частный сектор - будь то мелкие, средние или крупные предприятия - является главным средством, при помощи которого в обществе обеспечивается занятость, создается богатство и повышается материальное благосостояние населения.
We are an institution that believes in growth that creates wealth and opportunities for the many not the few, development that benefits those living today as well as future generations and societies that provide citizens with the means and space to contribute meaningfully to development.
Мы - учреждение, которое верит в рост, создающий богатство и возможности для многих, а не для некоторых, в развитие, которое приносит пользу как ныне живущим, так и будущим поколениям, и в общества, которые предоставляют гражданам средства и возможности для внесения значимого вклада в развитие.
The only thing that creates wealth is wealth.
Единственное, что создает богатство - это богатство.
You honestly think hard work creates wealth?
Вы, правда, верите, что трудолюбие создает богатство.
Employment was the key for creating wealth and distributing it equitably.
Занятость является ключевым инструментом создания богатства и его справедливого распределения.
Knowledge per se does not automatically or inevitably create wealth.
Знания сами по себе еще не приводят к автоматическому или неизбежному созданию богатства.
51. Knowledge per se does not automatically or inevitably create wealth.
51. Знания сами по себе еще не приводят к автоматическому или неизбежному созданию богатства.
It is time that African resources are harnessed to create wealth for the well-being of her peoples.
Пришло время использовать ресурсы Африки для создания богатства, необходимого для процветания ее народов.
19. In addition to creating wealth, trade should be an agent for economic growth and sustainable development.
19. Помимо создания богатства торговля должна служить проводником экономического роста и устойчивого развития.
According to the Prime Minister, the best way of improving Ivorians' quality of life is to create wealth through growth.
По мнению главы правительства, оптимальным способом повышения качества жизни ивуарийцев является создание богатств через экономический рост.
That is because the private sector works best for creating wealth and attracting more sustained foreign direct investment.
Это объясняется тем, что частный сектор наилучшим образом работает над созданием богатств и служит привлечению более устойчивых прямых иностранных капиталовложений.
While in the short term such activities may create wealth, in the longer term they have a profound impact on the societies in which they occur.
Если в краткосрочном плане такая деятельность и может вести к созданию богатства, то в более долгосрочной перспективе она оказывает глубокое воздействие на положение в стране, в которой она происходит.
This development was made possible by the embrace by nearly all the world of market forces as the most efficient way of creating wealth for the world's people.
Это стало возможно благодаря тому, что почти весь мир избрал путь рыночной экономики в качестве наиболее эффективного способа создания богатств для населения мира.
Space capabilities are being used to create wealth and prosperity, to monitor the Earth's environment and its natural resources, and to explore the unknowns of our solar system and beyond.
Космический потенциал используется для создания богатства и процветания, для мониторинга земной среды и ее природных ресурсов, а также для исследования неведомых уголков в нашей солнечной системе и за ее пределами.
unlock my potential to create wealth.
"открыть в себе потенциал для создания богатства".
When it comes to creating wealth, wealth is a mindset.
Что касается создания богатства, богатство зарождается типом мышления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test