Käännös "courageous people" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Greetings to those noble and courageous people, alive be they or martyrs.
<<Мы приветствуем этих благородных и мужественных людей, как живых, так и павших.
But these were humanitarian workers in the course of their duties, courageous people whose lives were brutally taken.
Вместе с тем это были сотрудники гуманитарных организаций, исполнявшие свои обязанности, -- мужественные люди, которых жестоко лишили жизни.
The United Nations is full of brave, courageous people, but there needs to be more communication between its Blue Helmets and its civilian staff.
В Организации Объединенных Наций много храбрых, мужественных людей, однако требуется расширить коммуникационную связь между ее голубыми касками и гражданским персоналом.
Television and the press give us day after day good reasons to have a guilty conscience, with often vivid reporting of the continual massacres of these courageous people.
Телевидение и пресса изо дня в день тревожат нашу совесть сообщениями, часто весьма наглядными, о продолжающейся бойне этих мужественных людей.
The delegation of Tajikistan would like to express its profound gratitude to those courageous people present here who endured all the horrors of the concentration camps and who retained their faith in the triumph of humanism.
Делегация Таджикистана выражает свою глубокую признательность присутствующим здесь мужественным людям, прошедшим через все ужасы концентрационных лагерей и сохранившим свою веру в торжество гуманизма.
I wish to emphasize that the criticisms made with respect to this court must be considered as constructive assessments and not as the desire to denigrate the work of courageous people who are concerned with fulfilling the mission entrusted to them.
Я хотел бы подчеркнуть, что критика в этой связи должна рассматриваться как конструктивная оценка, а не как желание очернить работу мужественных людей, которые обеспокоены выполнением возложенной на них задачи.
A memorable example of that was when he dedicated his Nobel Peace Award to "all the courageous people of my country, black and white, who have suffered and endured so much".
Запоминающимся примером тому стало то, что он посвятил свою Нобелевскую премию мира <<всем мужественным людям моей страны, черным и белым, которые так много страдали и терпели>>.
In the context of today's commemoration, we need only think of those courageous people from all walks of life, many of whom have been recognized as "Righteous Among the Nations".
В контексте сегодняшнего торжественного заседания нам нужно думать лишь о тех мужественных людях, представляющих все слои общества, которые были признаны <<праведными среди государств>>.
These are very courageous people of different ethnicities who want to live in peace and who are willing to take risks, even with their own lives for the sake of peace and a better future for their children.
Эти очень мужественные люди, представители разных национальностей, хотят жить в мире и готовы рисковать даже своей собственной жизнью ради мира и лучшего будущего для своих детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test