Käännösesimerkit
In that regard, the members of the Council advised caution in taking a decision to adjust the mandate and personnel of UNMEE.
В этом отношении члены Совета рекомендовали проявлять осторожность при принятии решения об изменении мандата и кадрового состава МООНЭЭ.
The Council advised SIAP to explore more partnerships with training institutions in the region and with international organizations.
Совет рекомендовал СИАТО изучить возможность налаживания более тесных партнерских связей с учебными учреждениями в регионе и международными организациями.
In particular, the Council advised that the Commission on Population and Development address issues relating to poverty and population in the context of the outcome of the Conference.
В частности, Совет рекомендовал Комиссии по народонаселению и развитию решать вопросы, связанные с нищетой и народонаселением, в контексте результатов Конференции.
The Council advised the Centre to explore new sources to augment its current institutional support, including contributions from the corporate sector.
Совет рекомендовал Центру изучить новые источники увеличения текущей финансовой поддержки, включая взносы корпоративного сектора.
The Council advised that the Centre's results and accomplishments could be proactively brought to the notice of relevant ministries/agencies, policymakers and stakeholders in member countries.
Совет рекомендовал, чтобы результаты работы и достижения Центра проактивным образом доводились до сведения соответствующих министерств/учреждений, лиц, определяющих политику, и заинтересованных сторон в государствах-членах.
The Council advised the Centre to raise its profile among government ministries and institutions in the Asia-Pacific region by highlighting the important role it plays and its accomplishments.
Совет рекомендовал Центру принимать меры по повышению его авторитета среди министерств и учреждений государств Азиатско-Тихоокеанского региона за счет привлечения внимания к его достижениям и важности той роли, которую он выполняет.
In noting the offer made by some of the member countries to take a lead role in developing an open technology innovation platform in selected sectors, the Council advised the Centre to develop guidelines or a framework that would make it possible for other member countries to participate in such initiatives;
отмечая проявленную некоторыми государствами-членами инициативу играть ведущую роль в разработке открытой платформы технических нововведений в отдельных секторах, Совет рекомендовал Центру разработать руководящие принципы или рамки, которые бы позволили другим государствам-членам участвовать в таких инициативах;
Noting the expected increased demand for statistics in monitoring the development agenda beyond 2015, the Council advised SIAP to consider expanding its training activities to cover new topics related to, among other things, governance, big data and sustainable development.
Отмечая ожидаемый рост спроса на статистические данные, необходимые для контроля за выполнением повестки дня в области развития на период после 2015 года, Совет рекомендовал СИАТО рассмотреть возможность расширения своих учебных занятий, включив в них новые темы, касающиеся, в частности, управления, <<Больших данных>> и устойчивого развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test