Käännösesimerkit
And then two years later, we believe that the Iranian Government, the Iranian Revolutionary Guard Corps command bombed the Argentine Jewish community center and killed an extraordinary number of people, hundreds of people, in the heart of Buenos Aires.
Мы также считаем, что два года спустя правительство Ирана, а именно командование Корпуса иранских стражей революции, взорвали Аргентинско-еврейский общинный дом и убили в самом центре Буэнос-Айреса сотни людей>>.
For example, 21 of the 140 female employees of the Civil Protection and Emergency Situations held executive positions and 88 women worked in the corps command and troops and one woman held an executive position in the General Division for State Guard.
Например, 21 из 140 женщин, являвшихся сотрудниками Службы гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций, занимали руководящие должности, 88 женщин работали в командовании корпуса и войсках, а одна женщина занимала руководящую должность в Генеральном управлении Пограничной полиции.
In addition, in the past month, four corps commanders, in Mazar-e-Sharif, Kandahar, Jalalabad and Kunduz, have been reassigned to civilian functions.
Кроме того, в прошлом месяце четыре командующих корпусами, в Мазари-Шарифе, Кандагаре, Джелалабаде и Кундузе, были назначены на гражданские должности.
The code applies to all members of the Kosovo Protection Corps who have signed an oath of office, and provides a legal basis for the Corps Commander to take disciplinary action against non-compliant members.
Кодекс распространяется на всех членов Косовского корпуса защиты, принявших присягу, и дает командующему Корпусом юридическое основание для принятия дисциплинарных мер к нарушителям.
To that end he shall receive complaints or reports from corps commanders or heads of services of officials or public officers, persons who witnessed the offences committed or victims of those offences. He may also be seized of offences by the Minister of National Defence ...
С этой целью к нему поступают жалобы или заявления от командующих корпусов, начальников служб, сотрудников администрации или должностных лиц, свидетелей или жертв совершенных правонарушений; к нему может также обратиться министр обороны...>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test