Käännös "contestants" venäjän
Käännösesimerkit
substantiivi
The code of conduct for the political parties and contestants was an example of such documents.
Примером таких документов может служить Кодекс поведения политических партий и соперников.
One was elected unopposed, two contested and won and the other two lost to male candidates.
Одна из них не имела соперника, две победили по числу поданных голосов и две проиграли кандидатам-мужчинам.
So to you my former contestants, be assured that there is a place for each and every one of you in the service of your country.
Поэтому я хочу заверить вас, моих бывших соперников, в том, что для каждого из вас есть достойное место, на котором вы можете служить вашей стране.
Mr. Maada Bio will now be the main contestant to face President Ernest Bai Koroma for the presidency in the 2012 elections.
Сейчас г-н Мааба Био будет главным соперником президента Эрнеста Бэя Коромы на президентских выборах 2012 года.
The tally centre was open to visits and scrutiny by the media, electoral observers and political contestant agents throughout this period.
Центр подсчета голосов принимал посетителей и был открыт для средств массовой информации, наблюдателей на выборах и представителей политических соперников в течение всего этого периода.
The primary round of elections, where all registered political parties can participate in, was dispensed with as there were only two parties contesting the elections.
Первичные выборы, в которых могут участвовать все зарегистрированные политические партии, не проводились, поскольку соперниками на выборах были лишь две партии.
Consequently, the Government of the Republic clearly enjoys domestic legitimacy throughout the entire national territory, as well as the express consent of the party that contested its legitimacy.
Таким образом, правительство Республики является абсолютно законным с точки зрения внутреннего законодательства, его власть распространяется на всю национальную территорию и открыто признается его соперниками.
These include broad trust and confidence in electoral institutions, a level playing field for political contestants, an accurate voter registration process, transparency, particularly in the results process, and a fair and expeditious dispute resolution system.
К ним относится широкое доверие к избирательным институтам, одинаковые условия игры для политических соперников, четкий процесс регистрации избирателей, транспарентность, особенно в обработке результатов, и справедливая и оперативная система разрешения споров.
However, that was not possible until after MONUC secured the Court's premises on 25 August, when the Independent Electoral Commission transmitted the provisional results to the Court. On 14 September, after it had reviewed the electoral complaints, the Supreme Court validated the provisional results of the first round and confirmed that President Kabila and Vice-President Bemba would contest a second presidential round.
Тем не менее это оказалось невозможным до принятия МООНДРК мер по обеспечению безопасности помещений Суда 25 августа, когда Независимая избирательная комиссия передала Суду предварительные результаты. 14 сентября, после рассмотрения жалоб, связанных с проведением выборов, Верховный суд утвердил предварительные результаты первого раунда и подтвердил, что во втором раунде президентских выборов соперниками будут президент Кабила и вице-президент Бемба.
These missions can also deter or reduce electoral fraud and irregularities; deter or reduce violence and intimidation; enhance the confidence of political contestants, civil society and the electorate to participate in elections; provide a picture of the whole range of democratization issues such as the independence and performance of the judiciary as well as general respect for human rights; and produce recommendations to improve the election framework and democratic environment.
Эти миссии могут также предотвращать или ограничивать возможности подтасовки результатов выборов и случаи их неправильного проведения, предотвращать или ограничивать случаи насилия и запугивания; укреплять решимость политических соперников, гражданского общества и избирателей участвовать в выборах; составлять общую картину положения дел в отношении таких вопросов демократизации, как независимость и деятельность судебных органов, а также общее уважение прав человека; и представлять рекомендации по усовершенствованию избирательных основ и улучшению демократических условий.
There's no contest.
Тебе никто не соперник.
We need another contestant.
Мы нуждаемся в другом сопернике.
I enjoy a good contest.
Мы оба любим достойных соперников.
Let's bring up our first contestant.
Давайте, позовем нашего первого соперника.
He was the envy of all the contestants.
Ему завидовали все соперники.
I mean, it's... it's no contest.
Мне кажется, это... они не соперники.
a new game show where contestants challenge
новое игровое шоу где соперник вызывает
So who are the lucky contestants?
Так, скажи мне. Кто эти удачливые соперники?
Will the contestants please come up to the ring?
Соперников прошу выйти на ковёр!
Two contestants, ten events, winner takes all.
Два соперника, десять раундов, победитель получает всё.
substantiivi
Only one woman candidate won a contested election; the other six members occupy seats reserved for women. .
Лишь одной женщине удалось победить ее конкурентов, а остальные шесть членов занимают места, зарезервированные за женщинами.
The contest has so far been hard-fought but respectful of the legal framework and mandated authorities of electoral institutions.
На данный момент между конкурентами проходит напряженная борьба, которая, однако, ведется в правовых рамках и при уважительном отношении к полномочиям, предоставленным учреждениям, занимающимся организацией выборов.
The conduct of the media during the election campaign is regulated by the election law, which stipulates that both state and private media shall offer balanced coverage and provide contestants with equal conditions.
Деятельность СМИ в период предвыборной кампании регулируется законом о выборах, который предусматривает, что как государственные, так и частные СМИ должны обеспечивать сбалансированное освещение и создавать равные условия для конкурентов на выборах.
(r) The potential damage of hold-up problems to competition can be reduced if courts do not grant injunctive relief, i.e. if they do not block competitors from using the contested intellectual property while the case is being argued.
r) потенциальный ущерб, который наносят проблемы, сдерживающие конкуренцию, можно уменьшить, если суды не будут налагать судебных запретов, т.е. если они не будут препятствовать конкурентам использовать оспариваемую интеллектуальную собственность, пока продолжается судебное разбирательство;
45. A relatively new phenomenon related to the increase in patenting in some key technology sectors are so-called "patent wars", where major technology companies engage in bidding contests for patent portfolios of insolvent companies with the aim of accumulating patents for strategic litigation against competitors.
45. Относительно новым явлением, связанным с ростом объема патентования в некоторых ключевых технологических секторах, являются так называемые "патентные войны", когда крупные технологические компании участвуют в торгах на приобретение портфелей патентов неплатежеспособных компаний с целью аккумулирования патентов для подачи стратегических судебных исков в отношении своих конкурентов.
(b) The Government should respond to the remaining key recommendations in the report of the Shears-Moses Commission of Inquiry, in particular those relating to actions against those responsible for the violence in 2009, while ensuring continued prosecution of all persons responsible for political violence, provide a level playing field for all political contestants and guarantee the independence of democratic and State institutions.
b) правительству следует выполнить остающиеся нереализованными ключевые рекомендации доклада Комиссии Ширса-Мозеса по расследованию, в частности те из них, которые касаются мер в отношении виновных в насилии в 2009 году, обеспечивая при этом дальнейшее судебное преследование всех лиц, ответственных за политическое насилие, разработать одинаковые правила игры для всех политических конкурентов и гарантировать независимость демократических и государственных институтов.
At the General Elections, the main parties contesting were Alliance for Democracy (Aford), which had its regional base in the Northern region and led by Chakufwa Chihana; Malawi Congress Party (MCP) led by the incumbent President, Dr. H. Kamuzu Banda with its stronghold in the Central region; and the United Democratic Front (UDF), which had a large following in the populous Southern region under the leadership of Mr. Elson Bakili Muluzi.
На всеобщих выборах основными конкурентами были Альянс за демократию (АД) во главе с Чакуфвой Чиханой, основной базой которого была Северная провинция, Партия конгресса Малави (ПКМ) во главе с тогдашним Президентом д-ром Хейстингсом Камузу Бандой, у которой были прочные позиции в Центральной провинции, и Объединенный демократический фронт (ОДФ) во главе с Элсоном Бакили Мулузи, бóльшая часть сторонников которого находилась в густонаселенной Южной провинции.
Saw Walsh backstage-- no contest.
Видела Уолш за кулисами - не конкурент.
Is there a contestant I should worry about?
Какой-то конкурент, о котором мне стоит волноваться?
Maybe have a run-in with one of the other contestants?
Может, были стычки с одним из конкурентов?
Neeko, I just got rid of five contestants in one hit.
Нико, я только что избавилась от пяти конкурентов за один раз.
I have to decide how to run to contestant's row when they say,
Мне нужно выбрать, как оббежать ряд с конкурентами, когда они скажут:
Have no fear, I do not consider you and your disabled brother, as serious contestant at all.
Ќе пугайс€, вообще то не считаю теб€ и твоего брата-инвалида серьезными конкурентами.
Each contestant will throw two aeroplanes.
Каждый участник соревнования запустит по два самолётика.
A competitive eater died after a hot dog-eating contest.
Участник соревнования по поеданию хот-догов умер.
Watch closely, Nichols, 'cause you're gonna be contestant number two.
Смотри внимательно, Николс, ведь ты будешь вторым участником соревнования.
Let's give a final round of applause... to our Miss Teenage Hairspray contestants.
Давайте в последний раз поаплодируем участникам соревнований за звание юной Мисс Лак Для Волос.
In case of emergency, a contestant may hold up the card and leave the floor for ten minutes.
В случае необходимости, участник соревнования может поднять карточку и покинуть танцпол на десять минут.
участник состязания
substantiivi
Let's hear it for our contestants!
Давайте послушаем наших участников состязания!
Even someone who wasn't a contestant could get on the property, no problem.
Даже тот, кто не был участником состязания, мог без проблем взять оружие.
substantiivi
Opponents of the publication contested the President's authority to publish the corrected amendments.
Противники этого шага оспаривали уполномоченность президента на обнародование измененных поправок.
The devastation was wrought in an unopposed withdrawal, not a contested advance or retreat.
Разрушения осуществлялись не в ходе наступления или отхода в условиях активных действий со стороны противника, а в условиях отсутствия таких действий.
There is no sign anywhere of an ideology-driven contest among super-Powers which dictates that each should seek to destroy the other in order to protect itself.
Не заметно ни одного признака идеологических противоречий между сверх-державами, которые диктуют необходимость уничтожения противника в целях собственной обороны.
This "final gesture of protocol" was intended to set a sporting example, reminding spectators that respect for rivals and referees comes before the contest itself.
Этот <<заключительный протокольный жест>> призван служить напоминанием зрителям о спортивном характере мероприятия и о том, что футбол -- это игра, в которой превалирует уважение к противнику и арбитрам.
The elections brought together in an open democratic contest the ruling Frente de Libertação de Moçambique (FRELIMO) and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO), the country's two major political parties and former foes.
В выборах в условиях открытого демократического соперничества участвовали правящий Фронт освобождения Мозамбика (ФРЕЛИМО) и Мозамбикское национальное сопротивление (МНС) — две основные политические партии страны и бывшие противники.
You think you could offer a better contest?
Считешь себя более достойным противником?
Bukka Reddy, our opposition contestant's brother.
Букка Редди, брат нашего противника на выборах.
T'than contested my appointment to the Earth legation.
Т'тан был яростным противником моего назначения в делегацию на Землю.
We suggest you, alone, pitted against three contestants of our choosing.
Мы хотим, чтобы вы сразились с тремя противниками.
And joining us is a very special contestant, Captain Ray Holt himself.
И к нам присоединяется особый противник - лично капитан Рэй Холт!
In a moment, the contestants for tonight's bout will be making their way to the ring.
Сейчас противники пройдут путь от раздевалки до ринга.
Today's tournament will be an epic contest between worthy champions representing many kingdoms.
Сегодняшний турнир будет эпичным состязанием между достойными противниками, представляющими разные королевства.
This proves that they don't have anything on me... It's a contest between L and me. It's a game of wits!
Это лишь показывает отсутствие у него доказательств! Кто умнее. будем искать истинную личность противника.
Oh, Jane... the trick to winning a staring contest is not to look your opponent in the eye, but to focus on their nose...
О, Джейн... для того чтобы выиграть соревнования в гляделки, есть уловка - это не смотреть противнику в глаза, а фокусироваться на его носу.
Two contestants would sit either side of a table, with a glass in front of each of them.
Двое противников садятся за стол друг напротив друга, перед каждым ставится стакан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test