Käännös "construction of a house" venäjän
Käännösesimerkit
In 1994, the woman was fined NIS 21,000 for the illegal construction of the house and was ordered to demolish it herself.
В 1994 году эта женщина была оштрафована на 21 000 новых шекелей за незаконное строительство дома, и ей было приказано собственноручно сломать его.
Ms. Georgopoulos has already purchased a plot of land in the Patras municipality and has received more than half of the loan guaranteed (the remaining part is to be paid once construction of the house is completed).
Г-жа Георгопулос уже приобрела участок земли в муниципалитете Патрас и получила свыше половины гарантированного кредита (остальная часть будет выплачена после завершения строительства дома).
A Self-help Housing Course is offered several times each year to Yukon residents; this course provides information on all aspects of home ownership and on how to manage the construction of a house.
1662. Несколько раз каждый год для жителей Юкона организуется курс по самопомощи для владельцев жилья; на таких учебных занятиях предоставляется информация по всем аспектам владения домом и о том, как организовать строительство дома.
In fact, the greatest problem is posed by the 50 widows and other vulnerable families who wanted to live in the village for reasons of security, but could not qualify because they were unable to contribute to the construction of a house.
Наибольшая проблема связана с положением 50 вдов и других уязвимых семей, которые хотели бы жить в этой деревне по соображениям безопасности, однако не отвечают критериям, поскольку не в состоянии участвовать в строительстве дома.
In early November the problem of illegal construction resurfaced, this time in the area of Zveçan e Vogël/Mali Zvečan, in Zveçan/Zvečan municipality, where a Kosovo Albanian continued with works for the construction of a house without the necessary permits.
Проблема незаконного строительства вновь всплыла в начале ноября, на этот раз в Звечанэ-Вогеле/Мали-Звечане (община Звечани/Звечан), где косовский албанец продолжил строительство дома, не имея необходимых разрешений.
One informed source spoke of instances when a permit for the construction of a house was refused because the land (owned by a Palestinian family) was allegedly located on what was meant to be "a green area", even though there seemed to be very little greenery on the land in question.
Один информированный источник сообщил о случаях отказа в выдаче разрешения на строительство дома, поскольку земля (принадлежащая палестинской семье) якобы находится в так называемой <<зеленой зоне>>, хотя на указанной земле с трудом можно обнаружить какую-то растительность.
Grants are provided for urban renewal and housing quality, first homes, home improvements and rental housing, the living environment, the construction of sheltered housing and nursing home places, and for interest compensation.
Субсидии предоставляются для обновления жилого фонда в городах и обеспечения качества жилых единиц, приобретения первичного жилья, реконструкции домов и аренды жилья, улучшения условий проживания с точки зрения окружающей среды, строительства домов гостиничного типа для престарелых и инвалидов, а также для компенсации процентных выплат по займам.
The shelter sector, assigned to the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), comprises a wide range of construction projects, including houses, schools, irrigation channels, access roads, water and sanitation and health facilities.
В жилищном секторе, деятельность в рамках которого поручена Центру Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), осуществляется широкий спектр строительных проектов, включая строительство домов, школ, оросительных каналов, подъездных дорог, объектов водоснабжения и санитарии и медико-санитарных учреждений.
Yemeni women resort to borrowing only in particular circumstances, as, for example, family financial difficulties, a marital dispute, husband's death, construction of a house, launching of a business for which collateral in the form of land or other property is required, and the like.
185. Йеменские женщины прибегают к заимствованию финансовых средств, когда оказываются поставленными перед необходимостью преодоления некоторых факторов и социальных обстоятельств, таких, как неблагоприятное финансовое положение семьи, матримониальные споры, кончина мужа, развод, строительство дома или создание предприятия под предоставление коммерческих или недвижимостных гарантий погашения задолженности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test