Käännösesimerkit
Secondly, concerning draft guideline 2.8.9 as initially proposed by the Special Rapporteur (draft guideline 2.8.8 in the current version), the competence of an organ may have to be established in its constituent instrument, in accordance with the principle of conferred powers.
Вовторых, что касается проекта руководящего положения 2.8.9, первоначально предложенного Специальным докладчиком (проект руководящего положения 2.8.8 в нынешнем варианте), то компетентность органа должна быть установлена в учредительном акте в соответствии с принципом наделения полномочиями.
153. As to the competence of dispute settlement bodies or treaty implementation monitoring bodies to assess the validity of reservations, he recalled that he had simply taken note of practice without "conferring" (or refusing to confer) powers on such bodies, which, in his view, did not have greater competence in that area than they had in general.
153. В отношении компетенции органов по урегулированию споров или органов по наблюдению за осуществлением договоров в плане оценки действительности оговорок он напомнил о том, что он просто принял к сведению практику без "наделения" (или отказа в наделении) полномочиями этих органов, которые, по его мнению, не могут располагать в данной области бóльшими полномочиями, нежели те, которыми они вообще наделены.
69. Lastly, with respect to paragraph 3 of draft article 48 (Responsibility of an international organization and one or more States or international organizations), his delegation considered that the right of an international organization to invoke the responsibility of another State or international organization in connection with a violation of an obligation owed to the international community as a whole should be limited by the organization's powers under its founding instrument, following the principle of conferred powers.
69. Наконец, что касается пункта 3 проекта статьи 48 (Ответственность международной организации и одного или более государств или международных организаций), то его делегация считает, что право международной организации ссылаться на ответственность другого государства или международной организации в связи с нарушением обязательства перед международным сообществом в целом должно ограничиваться полномочиями организации согласно ее основополагающему документу в соответствии с принципом наделения полномочиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test