Käännösesimerkit
In these reports, the expert consultants outlined their opinion on the appropriate valuation of compensable claim elements.
В этих докладах консультанты изложили свои соображения по поводу надлежащих методов стоимостной оценки возместимых элементов претензий.
The Government of the Republic of Iraq ("Iraq") has also filed replies to the claims, which include specific comments on and analyses of the claimed losses as well as legal argument on the compensability of particular loss elements.
Правительство Иракской Республики ("Ирак") также представило ответы на претензии, включая конкретные комментарии и анализ истребуемых потерь, а также юридическую аргументацию по поводу возместимости отдельных элементов потерь.
Employees' compensation and compensation for pneumoconiosis
Компенсация работникам и компенсация в связи с пневмокониозом
Compensable area and primary compensation period
Подпадающий под компенсацию район и первичный период компенсации
Evaluate the appropriate measure of compensation for each type of compensable loss and the quantum of the compensable losses.
с) установить соответствующие ставки компенсации по каждому виду подлежащих компенсации потерь и размер подлежащих компенсации потерь.
victims, including restitution, compensation and [compensation for the purposes of] rehabilitation.
, включая реституцию, компенсацию и [компенсацию для целей] реабилитацию.
Medical compensation cases (Advisory Board on Compensation Claims)
Случаи медицинской компенсации (Консультативный совет по вопросам компенсаций)
Adjust shields to compensate.
Настройте щиты для компенсации.
Firing port retro jets to compensate.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
What is the formula for compensation, sir?
Что такое формула для компенсации, сэр?
I'll try to adjust the phaser harmonics to compensate.
Я постараюсь настроить фазеры для компенсации.
Adjust their scanners to compensate for refractive shielding.
Настроить их сканеры для компенсации отражающих щитов.
That doesn't give auto-navigation much time to compensate.
У автонавигации будет мало времени для компенсации.
To compensate I like to see the apartments of others.
Для компенсации мне нужно осматривать чужие квартиры.
I might be able to reinforce the shields to compensate.
Я, наверное, смогу перенаправить поля для компенсации.
Picard is redeploying the fleet to compensate for the missing ship.
Пикард меняет положение флота для компенсации потери.
I'm going to try to remodulate our dampening field to compensate...
Я постараюсь перенастроить наше гасящее поле для компенсации...
So I’m perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips.
В итоге, удовольствие я получил, а компенсации за мои расходы — нет.
“Complaining about security at the World Cup,” said Percy. “They want compensation for their ruined property.
— Выражают недовольство службой безопасности на Чемпионате мира, — ответил Перси. — Требуют компенсации за испорченное имущество.
When a person has been negative to you, and then you do something like that, they’re usually a hundred percent the other way, kind of to compensate.
Когда кто-то относится к тебе отрицательно, а ты вдруг у него на глазах проделываешь нечто подобное, отношение его обычно меняется на прямо противоположное — это что-то вроде компенсации.
It was the tau, the oneness of the sietch community, a compensation from the subtle poison of the spice diet they shared. The great mass of the people could never hope to attain the enlightenment the spice seed brought to her;
Это все – «тау», единство общины сиетча, компенсация за то, что Пряность – пусть слабый, но все-таки яд. Большинству было недоступно просветление, сошедшее на нее благодаря Пряности;
To compensate it completely, the common returns ought, over and above the ordinary profits of stock, not only to make up for all occasional losses, but to afford a surplus profit to the adventurers of the same nature with the profit of insurers.
Для компенсации риска в полной мере необходимо, чтобы общий доход, сверх обычной прибыли на капитал, не только по крывал все случайные потери, но и обеспечивал смельчакам до бавочную прибыль, соответствующую прибыли страховых обществ.
The presumptuous hope of success seems to act here as upon all other occasions, and to entice so many adventurers into those hazardous trades, that their competition reduces their profit below what is sufficient to compensate the risk.
Здесь, по-видимому, как и во всех других случаях, играет роль самонадеянная вера в успех, которая втягивает в эти рискованные предприятия столько авантюристических натур, что их взаимная конкуренция понижает их прибыль меньше уровня, необходимого для компенсации риска.
What he earns, therefore, while he is employed, must not only maintain him while he is idle, but make him some compensation for those anxious and desponding moments which the thought of so precarious a situation must sometimes occasion.
Поэтому заработок такого рабочего в те дни, когда он работает, должен не только хватать на существование и в дни безработицы, но и давать ему некоторую компенсацию за тревожные моменты и волнения, вызываемые подчас столь тяжелым положением.
Threshold for compensable damage
2. Порог компенсируемого ущерба
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test