Käännösesimerkit
[See the comment made above under general comments.]
[См. комментарий в разделе <<Общие комментарии>>.]
[See the comment under general comments above]
[См. комментарий в разделе <<Общие комментарии>> выше]
[See also the comment made above under general comments.]
[См. также комментарий в разделе <<Общие комментарии>>.]
Replace the existing comment to Article 3 by the following comment:
Заменить существующий комментарий к статье 3 следующим комментарием:
Any further comment on today's events?
Любые дальнейшие комментарии на сегодняшние события?
Well, for a start, there were comments on the website.
Началось с комментариев на сайте.
Does the governor have any comment on that?
Нет ли у губернатора комментария на этот счет?
Did you even read the comments on my vlog?
Вы хотя бы читали комментарии на мой видеоблог?
As long as it wasn't a comment on my acting.
Если это не был комментарий на мою игру.
2,000 comments on my Facebook page, including death threats.
2 тысячи комментариев на моей странице Facebook, включая угрозы убийства.
Oh, no. No, Ike. You are not watching him comment on things!
Ты не будешь смотреть его комментарии на всё подряд.
Mr. Queen, any comment on the latest round of land grabs in Smallville?
Любые комментарии на последний раунд из Ландграбс в Смолвиль?
Then there will be no one to comment on my work
Тогда не будет никого, кто бы составил комментарий на мою работу
Comment on these texts and spread their wisdom among the people
Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей
He made no comment, but occasionally gave the potions a stir or a sniff.
Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле.
Don't interrupt me. You see, I am merely stating facts without any comment upon them.
Не перебивайте, вы видите, я говорю без комментариев.
This seemed an odd comment to make about Ron’s mother.
Такой комментарий по поводу отношения Рона к собственной матери звучал как-то уж слишком странно.
She glanced down it, her eyebrows slightly raised, then placed it back into the folder without comment.
Она проглядела его, слегка приподняв брови, а затем убрала обратно в папку, воздержавшись от всяких комментариев.
Ingsley's comment is perhaps the only one possible: "Those were times of deep paradox."
Комментарий Ингсли, – пожалуй, единственно верные слова, которыми можно охарактеризовать ту эпоху: «То было время глубочайших парадоксов».
Weasley was unavailable for comment, although his wife told reporters to clear off or she’d set the family ghoul on them.
М-р Уизли от комментариев отказался, а его жена пригрозила репортерам, если они не уберутся, спустить на них домашнего упыря».
“I could hear the match commentary from here,” said Ron, his voice now shaking with laughter. “I hope Luna always commentates from now on… Loser’s Lurgy…”
— Я слышал отсюда комментарии, — дрогнувшим от веселья голосом сообщил Рон. — Надеюсь, Полумна теперь будет комментировать все игры… Немочь неудачника, это ж надо!
I took it as a comment on my performance.
Это комментарий к моему выступлению.
Um. Did you see all the comments on that photo?
Ты видела комментарии к фото?
- I saw your comments on my drawings.
- Я видел твои комментарии к моим работам
My not showing up is not a comment on the evening's entertainment.
Моё непоявление - не комментарий к развлечению вечера.
Well, that was more than a comment on this case.
Хорошо, это было больше, чем комментарий к этому случаю.
Well,that would be my polite comment on your choice of legwear for this evening.
Хорошо, это было бы вежливым комментарием к вашему костюму. Классное трико на сегодняшний вечер.
And you seem to forget that you are paid to facilitate my desires, not comment on them.
Кажется, что за последнее время даже не одна. А ты, кажется забыл, что тебе платят за исполнение моих пожеланий, а не комментарии к ним.
The senator has been besieged here, outside his palatial estate... by a virtual army of media, waiting for... some comment on the unfortunate events of late.
Сенатор скрывается здесь за забором своей роскошной резиденции... от огромной армии зрителей, ожидающих каких-либо комментарий к последним событиям.
- Any comments on Nyborg's return?
- Еще комментарии по возвращении Нюборг?
No comment on the dog?
Нет комментариев по поводу собаки?
I was commenting on medicine.
Я давала комментарии по поводу медицины.
Comments on the refreshments are not encouraged.
Комментарии по напиткам не приветствуются.
No comment on this shit, Charlie.
Без комментариев по этой херне, Чарли.
- I wasn't commenting on it.
- Я не давала комментарии по этому поводу.
I can't comment on that.
Я не могу давать комментарии по этому вопросу.
I have no comment on that.
У меня нет комментариев по этому поводу.
- Would you like to comment on that?
- У вас есть комментарии по этому поводу?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test