Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Also in line with the agreement, Bosniac civilians were reported to be coming down from the hills and from remote settlements into Žepa town and the other Serb-controlled areas, awaiting evacuation.
По сообщениям, в соответствии с тем же соглашением мирные боснийцы спускались с гор и прибывали из отдаленных населенных пунктов в Жепу и другие районы, контролируемые сербами, ожидая эвакуации.
And it was coming down head first, as if it was smelling its way.
Спускалось оно головой вниз, точно вынюхивало путь.
Just then I heard somebody coming down the stairs, back behind me.
И тут как раз слышу – кто-то спускается по лестнице за моей спиной.
We are coming down to take off Delta Ajax niner's crew.
Спускаемся, чтобы эвакуировать команду с Дельта Аякс Девять.
Professor McGonagall was coming down the marble staircase with her arms full of books.
По мраморной лестнице спускалась профессор Макгонагалл с громадной стопкой книг в руках.
That tanker's coming down!
Танкер начинает опускаться!
This thing's coming down.
Эта штука опускается.
It's coming down, Travis.
Она опускается, Трэвис.
The dome might be coming down.
Возможно, купол опускается.
that wall was slowly coming down.
Эта стена постепенно опускалась.
The Aether, it's coming down even harder.
Эфир опускается всё мощнее.
I see this barrel coming down.
Я вижу, как опускается ствол.
I thought of a whole lot of knives, parallel in a rack, coming down and slicing the whole thing.
Сначала я думал расположить в ряд ножи, чтобы они опускались все разом и разрезали ее.
Although largely caused by industrialized countries, some of the most serious repercussions of these crises are to be found in poor countries: global markets are shrinking, output is falling, unemployment is increasing, investments are drying up, commodity prices are coming down, food prices remain high, remittances are reduced and protectionism is re-emerging as a threat.
Хотя вышеупомянутые кризисы возникли главным образом в промышленно развитых странах, их наиболее серьезные последствия ощущаются в бедных странах: мировые рынки сокращаются, объем производства падает, уровень безработицы растет, инвестиции снижаются, цены на сырьевые товары увеличиваются, а на продовольствие остаются высокими, суммы переводов уменьшаются и вновь возникает угроза протекционизма.
Pressure's coming down, Ben.
Давление падает, Бен.
The snow's coming down
И падает снег.
His pulse is coming down.
У него пульс падает.
The sub roof just started coming down.
Перекрытия начали падать.
Support the ceiling, it's coming down.
Держи потолок, он падает.
Drops from the spigot coming down.
Из крана падают капли.
His heart rate is coming down.
Ч Эс Эс падает.
It's just constantly coming down on me crushing me.
Это постоянно набрасывается на меня... сокрушает меня.
Yeah, I got that. Look, they're coming down on me to make cuts.
Да,я понял.Слушайте, они набрасываются на меня, чтобы сделать сокращения.
Overhand is only good if you're coming down on someone else with a considerable force from above ye.
Удар сверху вниз хорош, только если ты набрасываешься на кого-то с большой силой сверху. Хм?
16. The 2010 data on the National Composite Policy Index, part of the 2010 report on the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, showed that barriers to meaningful participation of vulnerable groups were not coming down.
16. Информация по сводному индексу национальной политики за 2010 год, входящая в доклад 2010 года по Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, свидетельствует о том, что количество препятствий, мешающих конструктивному участию уязвимых групп, не уменьшается.
The iron wall that has defined Israel's relations with most of the Arab and Muslim world for generations, is coming down.
Рушится железная стена, которая определяла отношения Израиля с большинством его арабских и мусульманских соседей на протяжении поколений.
Guys, this bridge is coming down.
Ребята, мост рушится.
Maybe the dome's coming down.
Может быть купол рушиться
I think it's coming down.
Я думаю, она рушится.
Everything we've built is coming down, man.
Всё, чего мы достигли, рушится, друг.
Because the walls are coming down, and I can feel it.
Между нами рушится стена, и я это чувствую.
Thanks for coming down for him.
Спасибо... Что раскошелился ради него.
You know there's a lot of heat coming down on us, and the public's demanding blood.
Ты знаешь, что на нас валится много дерьма, и народ жаждет крови. Нашей крови.
It keeps slipping, and it’s cold, and the snow’s coming down, and you’re trying to push this clamp, and your hand’s hurting, and the damn thing’s not going down—well, I remember that that was the moment when I decided that this is insane; there must be a part of the world that doesn’t have this problem.
Холодно, снег валит, ты пытаешься надвинуть зажим, а он все время соскальзывает, руки уже болят, у тебя ни черта не получается — хорошо помню, как в такой-то момент я решил, что все это безумие, должны же существовать в мире места, где подобной возней заниматься не приходится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test