Käännös "come for" venäjän
Come for
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
заходить за
verbi
Where is the Security Council when it comes to these crimes?
Где Совет Безопасности, когда заходит речь об этих преступлениях?
Are we equal when it comes to the permanent seats?
Равны ли мы, когда речь заходит о местах постоянных членов?
Americans are a practical people when it comes to immigration.
Американцы -- практичный народ, когда речь заходит об иммиграции.
This is apparent when it comes to the overall functioning.
Это становится очевидным, когда речь заходит об общем функционировании.
So why is there such scepticism when it comes to discussions in the Conference?
Так откуда же такой скептицизм, когда речь заходит о дискуссиях на Конференции?
What are the limits of partnership, particularly when it comes to protection?
● Где пролегают границы партнерства, особенно когда речь заходит о защите?
That approach is particularly important when it comes to aid for trade.
Данный подход особенно актуален, когда речь заходит о помощи в торговле.
It would be interesting to employ the pseudo-legalistic attitude that was used to address this item when it comes to items of great interest, when it comes to the correct financing and functioning of the Organization.
Было бы интересно прибегнуть к псевдоюридической позиции, которая использовалась для разрешения этого вопроса в тех случаях, когда речь заходит о вопросах, представляющих большой интерес, когда речь заходит о нормальном финансировании и функционировании Организации.
No sooner are a study’s findings mentioned than the subject of its evaluation comes up.
Как только речь заходит о результатах исследования, сразу же встает вопрос об их оценке.
Yet, when it comes to conflict resolution and peace-building, their voices are barely heard.
При этом, когда речь заходит об урегулировании конфликтов и миростроительстве, к их голосам мало кто прислушивается.
He can come for service.
Теперь он может заходить за услугой.
“Ah, here’s the scallywag!” he said. “Come in, Harry, come in—”
— А-а, вот и наш нарушитель! — воскликнул он. — Заходи, Гарри, заходи.
But I’m right glad to see you, and none more than Gandalf. Come in! Come in!
Ну как же я рад вас всех видеть, и Гэндальфа в особицу. Да заходите же, заходите!
It was Gandalf and a dwarf; and the dwarf was actually Balin. “Come in! Come in!”
Это были Гэндальф и карлик – Балин собственной персоной. - Заходите! Заходите!
Don’t come through here!”
— Сюда не заходите!
Then you can come back in.
Потом можешь заходить обратно.
Come along in, and have some tea!”
-Заходите… чаю попейте!
All righ’, come in then, yeh ungrateful little…”
Ладно уж, заходите, козявки неблагодарные…
“Harry, we’re coming, just get in there!” said Ron, pushing him forward.
— Гарри, мы за тобой, заходи! — Рон толкнул его вперед.
Those who have come to help should not be attacked.
Нельзя нападать на того, кто пришел тебе на помощь.
If a boy from a different gang comes into their territory, he is attacked.
Каждая из них имеет свою территорию, и, если на нее забредает член другой группировки, на него нападают.
Israel was not being attacked, but should understand that the occupation must come to an end.
На Израиль не нападают, но он должен понять, что оккупации надо положить конец.
Then comes the invasion; and, through unfair competition, our industries are damaged and shut down.
На нас нападают, из-за нечестной конкуренции наши предприятия терпят убытки и закрываются.
The RPA come and shoot in the air and raid the villagers' houses but they don't attack us any more.
Солдаты ПАР приходят, стреляют в воздух и шарят по домам деревенских жителей, но они больше не нападают на нас.
There were no staff casualties, and all attackers were killed before they could come near the office and residential buildings within the compound.
Никто из сотрудников не пострадал, тогда как все нападавшие были убиты, не сумев приблизиться к административному зданию и жилым помещениям на территории комплекса.
He warned against all acts calculated to attack France and the UN, admonishing that "one does not attack those who have come to help".
Он предостерег о всех возможных актах против Франции и Организации Объединенных Наций, заявив, что <<нельзя нападать на тех, кто пришел к тебе с помощью>>.
After this attack, which according to the eyewitnesses lasted about 10 minutes, the attackers withdrew towards Tanzania, the direction from which they had come.
По словам очевидцев событий, после нападения, продолжавшегося около 10 минут, нападавшие отступили в том же направлении, откуда и пришли, т.е. в направлении Танзании.
Sources in the Israeli police stated that they believed the attackers had come from abroad, but had received extensive logistical aid from supporters in East Jerusalem.
Из источников в израильской полиции сообщалось о том, что, как они считают, нападавшие приехали из другой страны, однако получили различную материально-техническую поддержку от сторонников в Восточном Иерусалиме.
The ambush coincided with the passing of an administrative convoy coming from El-Fasher, which pursued the perpetrators with the assistance of surveillance aircraft.
Это нападение совпало по времени с прохождением следовавшей из Эль-Фашира административной колонны, силами которой при содействии летательных аппаратов, осуществлявших наблюдение, было организовано преследование нападавших.
! - They're coming for the people they're closest to.
Они нападают на тех, кто им ближе всего!
I've barely been out of London for a week and already they're coming for me.
- Неделя, как я выехал из Лондона, а они уже нападают на меня.
“Yeah, I get the idea.” I didn’t want to draw a nude toreador girl being charged by a bull with a man’s head, so I tried to talk him out of it. “How do you think that looks to the customers, and how does it make the girls feel? The men come in there and you get ‘em all excited with this picture.
— Вполне. — Голую женщину-тореадора, на которую нападает бык с головой мужчины, изображать мне нисколько не хотелось, и я попытался отговорить его от использования этой темы: — Как, по-вашему, воспримут такой сюжет клиенты, и что будут чувствовать ваши девушки? К вам приходят мужчины, видят эту картинку, воображение у них разыгрывается.
This may have been well enough in those times when Italy was in a way balanced, but I do not believe that it can be accepted as a precept for to-day, because I do not believe that factions can ever be of use; rather it is certain that when the enemy comes upon you in divided cities you are quickly lost, because the weakest party will always assist the outside forces and the other will not be able to resist.
В те дни, когда Италия находилась в относительном равновесии, такой образ действий мог отвечать цели. Но едва ли подобное наставление пригодно в наше время, ибо сомневаюсь, чтобы расколы когда-либо кончались добром; более того, если подойдет неприятель, поражение неминуемо, так как более слабая партия примкнет к нападающим, а сильная — не сможет отстоять город.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test