Käännös "coincidences are" venäjän
Coincidences are
Käännösesimerkit
A coincidence, one might say, if one believed in coincidences.
Если верить в совпадения, то можно было бы сказать: да, это совпадение.
This is no coincidence.
Это не случайное совпадение.
This is not a mere coincidence.
Это - не простое совпадение.
I welcome that coincidence.
Я рад такому совпадению.
Some might see these as coincidences.
Кто-то может посчитать это совпадением.
That is a very fortunate coincidence.
Это очень удачное совпадение.
One damning coincidence after another.
Одно страшное совпадение за другим.
Coincidences are mathematically impossible!
Совпадение математически невозможно!
These coincidences are just too funny.
Это просто прекрасное совпадение.
But chance and coincidence are invisible.
Но случай и совпадение невидимы.
Too many coincidences are behind it.
За этим стоит большое число совпадений
Coincidences are piling up too thick around here.
Слишком много совпадений здесь.
I think these coincidences are hyper-romantic.
Мне кажется, это крайне романтичное совпадение.
I'm sure it's just a coincidence. Are you?
Я уверен, это просто совпадение.
99% of all coincidences are angels pulling strings.
99% всех совпадений ангелы дергают за ниточки.
Bloody coincidences are making me sick to my stomach.
От этих чертовых совпадений у меня живот крутит.
"It was a strange coincidence," I said.
– Странное совпадение, – сказал я.
But it wasn't a coincidence at all.
– А это вовсе не совпадение.
And the thought of coincidence never entered their minds.
Мысль о «совпадениях» им даже в голову не приходила.
“Yeah, but that’s one wild coincidence isn’t it?” “Yes.”
– Все равно странное совпадение, правда? – Да.
Or had Malfoy’s use of the word “dogging” been a coincidence?
Или все же то, что Малфой употребил слово «пес», — случайное совпадение?
Coincidence,” said Hermione airily, pouring herself some pumpkin juice.
— Совпадение, — отмахнулась Гермиона, наливая себе тыквенного сока.
Not only did they seem to have the same mass, but they also had the same lifetime, which is a funny coincidence.
И не только массы, одинаковыми были, по странному совпадению, и времена их жизни.
Today was also his two hundredth birthday, but that was just another meaningless coincidence.
А кроме всего прочего, сегодня ему исполнялось двести лет, но это было не более чем очередное случайное совпадение.
“Hah!” the stranger repeated again, surprised at the strange coincidence, and rang at number eight next door.
«Ба!» — повторил опять незнакомец, удивленный странным совпадением, и позвонил рядом в восьмой нумер.
I mean, maybe this hasn’t got anything to do with Umbridge at all, maybe it’s just coincidence it happened while you were with her?”
Я хочу сказать, что, может быть, это и не связано с Амбридж, может быть, это просто случайное совпадение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test