Käännösesimerkit
In that regard, the Committee recommends a reduction in the number of laptop computers to 93 in order to more closely correspond with the number of additional staff (see also para. 15 above).
В этой связи Комитет рекомендует сократить количество портативных компьютеров до 93 штук, с тем чтобы привести его в более близкое соответствие с числом дополнительных сотрудников (см. также пункт 15 настоящего доклада).
A mechanism most closely corresponding to the United Nations past salary movements was therefore proposed, using one of the following methods: labour market indicators, consumer price indices, the movement of the salaries of comparator employer(s), externally acquired labour market data or a combination of the above.
В связи с этим было предложено применять механизм, который обеспечивает наиболее близкое соответствие динамике размеров окладов в Организации Объединенных Наций в прошлом, на основе использования одной из следующих групп показателей: показателей рынка труда, индекса потребительских цен, динамики размеров окладов у того или иного работодателя-компаратора, полученных из внешних источников данных о рынке труда или того или иного сочетания вышеупомянутых показателей.
27. Numerous provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in particular articles 2, 12 (1), 13, 14, 15, 17 (2) and 44, closely correspond with State obligations under article 13 (1) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and article 29 (1) of the Convention on the Rights of the Child.
27. Многочисленные положения Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, в частности статьи 2, 12 (1), 13, 14, 15, 17 (2) и 44, близко соответствуют обязательствам государства согласно статье 13 (1) Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и статье 29 (1) Конвенции о правах ребенка.
28. He also took it that Committee members wished to make further proposals, given that the Committee was the treaty body whose mission most closely corresponded to the issues which would be reviewed during the World Conference.
28. Председатель говорит, что, насколько он понимает, члены Комитета желают внести новые предложения, учитывая тот факт, что Комитет является договорным органом, задача которого точно соответствует вопросам, которые будут рассмотрены в ходе Всемирной конференции.
It was noted that option 1 most closely corresponded to the existing version of the Rules, by including a reference to "parties", whereas option 2 implemented a suggestion made in the Working Group at its forty-fifth session to delete any reference to "parties" in the opening words of paragraph (1) (A/CN.9/614, para. 34).
Было отмечено, что возможность 1 наиболее точно соответствует нынешнему тексту Регламента, поскольку она содержит ссылку на "стороны", в то время как в возможности 2 реализуется внесенное на сорок пятой сессии Рабочей группы предложение исключить любые ссылки на "стороны" во вступительной формулировке пункта 1 (A/CN.9/614, пункт 34).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test