Käännösesimerkit
Every dollar you spend on studies of Puerto Rican sex workers is one you take away from cancer centers and clinical tests.
Каждый доллар, который вы тратите на изучение рабочих секс-индустрии в Пуэрто-Рико, вы забираете из центров рака и клинических тестов.
Since animals react differently from human beings ... every new product or method tried out on animals must be tried out again on man ... through careful clinical tests, before it can be considered safe.
Так как животные реагируют по-другому от людей... каждый новый продукт или метод, испытанный на животных, нужно попробовать снова на человеке... через осторожный клинический тесты, прежде, чем это можно будет считать безопасным.
Currently the drug is at the clinical testing stage.
В настоящее время препарат находится на стадии клинических испытаний.
The top candidate proved to be ineffective when clinically tested.
При проведении клинических испытаний самый перспективный образец оказался неэффективным.
Data exclusivity prevents such reliance on the original clinical test data by the DRA for a number of years and requires generic producers to submit their own clinical test data.
Монопольное право на использование данных препятствует такому использованию первоначальных данных клинических испытаний УКЛП в течение ряда лет и вынуждает производителей генериков представлять свои собственные данные о клинических испытаниях.
295. Clinical testing is the most critical procedure for new drug registration.
295. Клинические испытания являются самой важной процедурой для регистрации нового лекарственного препарата.
Relying on the clinical test data of the originator, the DRA can grant marketing approval to the subsequent version.
Опираясь на данные клинических испытаний компании-создательницы, УКЛП может дать разрешение на реализацию последующего варианта.
The Ministry stated that remand in custody was an insuperable obstacle to continuing the clinical tests, and that the author would be prescribed a standard treatment.
Министерство заявило, что нахождение под стражей является непреодолимым препятствием для продолжения клинических испытаний и что автору будет назначено обычное лечение.
In this segment, special attention is paid to a person with mental disorders where the stress is put on the additional insurance borne by the producer of medicaments being submitted to clinical testing.
Что касается испытаний с участием лиц с психическими расстройствами, то особое внимание уделяется дополнительному страхованию за счет производителя медицинских препаратов, поступающих на клинические испытания.
The ban on participation by Cuban institutions in clinical tests on medicines manufactured in the United States is also having a direct impact on the American people and those of other countries.
Запрет на участие кубинских институтов в клинических испытаниях медицинских препаратов, изготовленных в Соединенных Штатах, также наносит прямой ущерб народу Соединенных Штатов и других стран.
We, uh, conduct clinical tests on the drugs before they go to market.
Проводим клинические испытания, перед выпуском продукта на рынок.
He was inquiring about a clinical test we're running here for fourth stage pancreatic cancer.
Он интересовался нашими клиническими испытаниями для лечения четвёртой стадии рака поджелудочной.
There was some kind of scandal, I seem to remember, about clinical tests involving healthy human beings.
С ней был связан своего рода скандал, насколько я помню, касающийся клинических испытаний, в которых участвовали здоровые люди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test