Käännösesimerkit
The first thing that emerges in our view is that in the inter—sessional period Ambassador Campbell should consult the delegation of Pakistan, which of course always has a very clear view and makes a contribution which is by no means negligible.
Во-первых, как явствует из них, на наш взгляд, в межсессионный период посол Кэмпбелл должен проконсультироваться с делегацией Пакистана, которую, разумеется, всегда отличали очень четкие взгляды и которая вносит в работу отнюдь на маловажный вклад.
We now have a clear view of the progress that Togolese women have made in that area.
Теперь мы составили ясное представление об успехах тоголезских женщин в области защиты своих прав.
The outcome must give both sides a clear view of a realistic and acceptable future for their children.
Итоги конференции должны помочь обеим сторонам получить ясное представление о путях построения реального и благоприятного будущего для их детей.
None the less, sufficiently clear views of fairness and objectivity have emerged such that juridical criteria for an objective trial can be established.
Тем не менее сформировалось уже достаточно ясное представление о справедливости и объективности, чтобы можно было установить юридические критерии объективного судебного разбирательства.
The Committee, when reviewing the documents received in relation to the follow-up to decision IV/2 regarding Ukraine, noted that it still had no clear view of what decision in the Ukrainian legal framework should be considered the "final decision" in the meaning of the Convention.
20. При рассмотрении документов, полученных в связи с осуществлением контроля за выполнением решения IV/2 в отношении Украины, Комитет отметил, что он попрежнему не составил ясного представления о том, какое решение в контексте действующей в Украине правовой системы следует считать "окончательным" по смыслу положений Конвенции.
It welcomed the growing recent tendency for United Nations operations to transcend the traditional concept of peace-keeping; the changing character of those operations necessitated the development of principles and procedures for their conduct such as would give Member States a clear view of the purposes and functions of specific operations.
Она с удовлетворением отмечает, что в последнее время операции Организации Объединенных Наций все чаще выходят за пределы своей традиционной концепции поддержания мира, и в силу изменения характера этих операций возникает необходимость разработать принципы и процедуры их проведения, которые помогут сформировать у государств-членов ясное представление о целях и функциях конкретных операций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test