Käännösesimerkit
The Committee needed to base its decisions on clear explanations.
Комитет должен основывать свои решения на четких объяснениях.
:: Insist on a clear explanation, regardless of the level of one's own knowledge or expertise.
:: Настаивайте на четком объяснении, независимо от уровня ваших знаний и опыта.
However, from the records available to the Auditors, there was no clear explanation of the nature of the overexpenditure.
Однако отчетная документация, представленная комиссии ревизоров, не дает четкого объяснения характера чрезмерных расходов.
The Committee expects that future budgets will provide clear explanations for fluctuations in the cost of this item.
Комитет надеется, что в будущих бюджетах будет дано четкое объяснение причин изменений в расходах по данной статье.
It required a clear explanation on the part of the Democratic People's Republic of Korea of the remaining 12.
Вопрос о судьбе остальных двенадцати человек требует четкого объяснения со стороны Корейской Народно-Демократической Республики.
199. Some delegations observed that paragraph 10.4 referred to three pillars, with no clear explanation of what those pillars were.
199. Ряд делегаций отметили, что в пункте 10.4 упоминаются три основополагающих направления, но нет четкого объяснения того, что под ними подразумевается.
7. Some delegations pointed out that paragraph 10.4 referred to three pillars, with no clear explanation of what those pillars were.
7. Ряд делегаций подчеркнул, что в пункте 10.4 упоминаются три основополагающих направления, но нет четкого объяснения того, что под ними подразумевается.
More than 200.000 hectares of cereals do not appear in the administrative source, without clear explanation why farmers haven't declared them.
В административном источнике не учтено более 200 000 га зерновых без четкого объяснения причин того, почему сельхозпроизводители не задекларировали их.
The patient being given a clear explanation of the proposed treatment, along with sufficient information to enable him or her to make a balanced judgement;
i) предоставление пациенту четкого объяснения предлагаемого лечения вместе с достаточной информацией, позволяющей ему вынести взвешенное суждение;
The Committee reiterates that the existing guidance should be applied consistently across all missions, with clear explanations provided for any variations from it.
Комитет вновь заявляет, что существующие руководящие принципы должны последовательно применяться во всех миссиях, а в случае отступлений от них следует предоставлять четкое объяснение.
In the absence of a clear explanation from the State party as to why the author constituted a threat to the security of the country or why this information could not be transmitted, the Committee considered that the State party had failed to show that the interference with his family life was justified by serious and objective reasons.
Ввиду отсутствия ясного объяснения государства-участника по вопросу о том, почему автор сообщения представляет собой угрозу безопасности страны и почему такая информация не может быть сообщена, Комитет заключил, что государство-участник не смогло продемонстрировать, что вмешательство в семейную жизнь автора было оправдано серьезными и объективными причинами.
In the absence of a clear explanation from the State party as to why the author constitutes a threat to the security of the country or why this information cannot be transmitted, the Committee is of the view that the State party has failed to show that the interference with his family life is justified by serious and objective reasons.
Ввиду отсутствия ясных объяснений государства-участника, почему автор сообщения представляет собой угрозу безопасности страны и почему такая информация не может быть сообщена, Комитет придерживается того мнения, что государство-участник не смогло продемонстрировать, что вмешательство в семейную жизнь автора сообщения является обоснованным серьезными и объективными причинами.
52. Other benefits have resulted from the introduction of a Patients Charter which enshrines a number of rights for patients: to receive health care on the basis of clinical need, regardless of the ability to pay; to be registered with a general practitioner; to receive emergency medical care at any time; to be referred to a consultant, acceptable to the patient, when a family doctor thinks it necessary; to be given a clear explanation of any treatment proposed; to have access to his health records; to choose whether or not to take part in medical research.
52. Еще одним полезным мероприятием явилось принятие Хартии пациентов, в которой закреплены права пациентов: получать медицинскую помощь исходя из клинических показаний, вне зависимости от платежеспособности пациента; встать на учет у терапевта; получать в любое время неотложную медицинскую помощь; записываться на прием к врачу-консультанту, подходящему для пациента, в том случае, когда семейный врач считает это необходимым; получить ясное объяснение любого предлагаемого лечения; иметь право ознакомиться со своей историей болезни; принимать решение относительно участия в медицинском исследовании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test