Käännös "city-wide" venäjän
Käännösesimerkit
The project has a plan for scaling up, which involves taking this city-wide pilot programme to the national level.
Применительно к этому проекту имеется план более широкого воспроизведения, предусматривающий расширение этой осуществляемой в масштабах города экспериментальной программы до общенациональных масштабов.
In a city-wide planning process, similar techniques are designed to reach as much of the population of the city as possible, with the aim of engaging a large variety of participatory groups.
33. В процессе планирования в масштабах города аналогичные методы служат для охвата как можно большей части городского населения в целях вовлечения самых разнообразных групп участников.
(b) Simplify the application of programmes of activities to activities applying multiple methods and technologies, including for possible city-wide programmes, while ensuring environmental integrity to the extent required by the Kyoto Protocol and decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol;
b) упростить применение программ деятельности к видам деятельности, применяющим несколько методов и технологий, в том числе для возможных программ в масштабах городов, при обеспечении полезности для окружающей среды в той степени, в которой этого требуют Киотский протокол и решения Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола;
These activities involve city authorities and community leaders, including from slums, to ensure cross-fertilization between urban poor communities regarding community mobilization strategies, negotiation practices for access to land, community-based savings and frameworks and tools for city-wide slum upgrading.
Эти мероприятия проводятся с участием представителей городских властей и лидеров общин, в том числе из трущоб, с тем чтобы обеспечить обмен опытом между бедными городскими общинами в таких вопросах, как стратегии мобилизации общин, методы ведения переговоров о праве на землю, общинные системы сбережений и механизмы и средства благоустройства трущоб в масштабах городов.
Working together, UN-Habitat and UNEP will establish baseline measurements for city-wide resource flows, review city and metropolitan legislative and planning frameworks and implement demonstration projects that improve city-level resilience and resource efficiency through infill, densification, brownfield redevelopment and revised city-region plans.
В рамках совместной работы ООН-Хабитат и ЮНЕП установят базовые показатели для потоков ресурсов в масштабах городов, проведут обзор законодательных основ и рамок планирования в городах и крупных городских центрах и осуществят показательные проекты для повышения жизнеспособности и эффективности использования ресурсов на уровне городов за счет точечного и уплотненного городского строительства, реконструкции заброшенных объектов и пересмотра планов на уровне <<город-регион>>.
The strategy for implementing the work programme is based on a twin-track approach that focuses on improving the supply and affordability of serviced land and new housing opportunities at a scale that will both curb the growth of existing slums and the creation of new ones, while also implementing city-wide and national slum-upgrading programmes to improve housing conditions and the quality of living conditions in existing slums.
Стратегия осуществления программы работы основана на двойном подходе, в рамках которого основное внимание сосредоточено на повышении предложения земельных участков с подведенными коммуникациями и доступности этих участков с точки зрения стоимости, а также на расширении возможностей получения жилья в масштабах, которые позволят сдерживать рост существующих трущоб и предупреждать возникновение новых, наряду с реализацией программ по благоустройству трущоб в масштабах города и на национальном уровне в интересах улучшения жилищных и бытовых условий в существующих трущобных районах.
Subprogramme 5 (Housing and slum upgrading) will advocate a twin-track approach that focuses on improving the supply and affordability of new housing through the supply of serviced land and housing opportunities at scale, which could curb the growth of new slums, alongside the implementation of city-wide and national slum-upgrading programmes that could improve housing conditions and quality of life in existing slums.
23. В рамках подпрограммы 5 ("Жилье и благоустройство трущоб") будет проводиться работа по пропаганде двуединого подхода, в рамках которого основное внимание сосредоточено на повышении предложения нового жилья и его доступности с точки зрения стоимости посредством предложения земельных участков с подведенными коммуникациями и создания возможностей получения жилья в масштабах, которые позволяли бы сдерживать рост новых трущоб, наряду с реализацией программ по благоустройству трущоб в масштабах города и на национальном уровне, что могло бы привести к улучшению жилищных условий и повышению качества жизни в существующих трущобных районах.
A city-wide evacuation will cause a general panic.
Эвакуация в масштабах города неминуемо приведет к массовой панике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test