Käännös "chongryon" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They also continue their unprecedented clamp down on Chongryon.
Они также продолжают беспрецедентные репрессии против Чонгрён.
The Corporation, however, pressured the Korean organization Chongryon to redeem 100 per cent of the debt of the hall of the headquarters of Chongryon to it -- and to add annual interest of 5 per cent to the payments.
Однако эти корпорация вынудила корейскую организацию <<Чонгрён>> выкупить 100 процентов долговых обязательств штаб-квартиры <<Чонгрён>> перед ней и прибавить к платежам еще 5 процентов.
However, Japan, a so-called "constitutional state", perpetrated the fascist suppression of Chongryon and Korean residents in Japan in a gangster-like way by setting state power in motion while deliberately linking the already settled "abduction issue" to Chongryon.
Однако так называемое <<конституционное государство>> Япония совершило фашистское подавление Чонгрён и корейских жителей в Японии, действуя гангстерскими методами и используя государственную машину, преднамеренно увязав уже урегулированный <<вопрос о похищениях>> с Чонгрён.
The Japanese authorities, at the same time, set in motion reptile media to float various kinds of false reports aimed at tarnishing the image of Chongryon in a bid to frantically incite bitterness towards the Democratic People's Republic of Korea and Chongryon in society.
Японские власти в то же время дали указание рептильным средствам массовой информации публиковать различные фальшивые материалы с целью дискредитировать <<Чонгрён>> и на волне истерии вызвать в обществе озлобленность по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике и <<Чонгрён>>.
And they intensified financial pressure to disorganize Chongryon, scheming to totally withdraw the measure for exempting all facilities related to Chongryon across the country from municipal property tax of local autonomous bodies under the pretext of "strict application of the existing law".
Они также усилили финансовое давление, с тем чтобы дезорганизовать общину Чонгрён, намереваясь полностью отменить меры по освобождению всех объектов, связанных с Чонгрён, в стране от уплаты муниципального налога на собственность местных автономных органов под предлогом <<строгого применения существующих законов>>.
This crackdown upon the Chongryon organization got more reckless with their search operations against the Tokyo metropolitan headquarters of Chongryon and the Niigata Agency of the Office for Visits of Koreans to Their Homeland late in November last year as a momentum, and it has gotten more brutal since the outset of the year.
Эти гонения на организацию <<Чонгрён>> стали еще более наглыми в связи с проведением обысков в штаб-квартире <<Чонгрён>> в столице Токио и в агентстве <<Ниигата>> Управления по вопросам визитов корейцев на родину в конце ноября прошлого года, а с начала года стали еще более жестокими.
The Japanese authorities paint the criminal action taken against Chongryon as an execution of law and a mere business issue related to the collection of bonds, but this is a political plot and criminal move to deprive Chongryon of the centre of its activities and to destroy it at any cost.
Японские власти пытаются представить свои преступные действия против <<Чонгрён>> как исполнение закона и как чисто деловой вопрос, связанный со сбором задолженности, однако на самом деле это политический заговор и преступный шаг, направленный на то, чтобы лишить <<Чонгрён>> центра его деятельности и уничтожить его любой ценой.
The inhuman acts of the Japanese authorities against Koreans and the Chongryon have become ever more intolerable and insidious this year.
Бесчеловечные действия японских властей против корейцев и их Ассоциации <<Чонгрён>> в этом году как никогда ранее стали невыносимыми и коварными.
He, however, has taken the lead in all the criminal anti-Chongryon campaigns in a bid to destroy it during the tenure of his office.
Он, однако, возглавил эти преступные кампании против <<Чонгрён>> с целью ее уничтожения в течение своего нахождения у власти.
Chongryon did not appeal this judgment to a higher court.
Чонгрион не обжаловала это решение в более высокой инстанции.
Japanese authorities went further, the more to force Chongryon to sell land and building of the Hall of its headquarters, in an ill-minded attempt to exterminate Chongryon at any cost.
Японские власти пошли еще дальше в намерении заставить Чонгрион продать землю и помещение ее штаб-квартиры, злоумышленно пытаясь уничтожить Чонгрион любой ценой.
(2) RCC measures against Chongryon
2) Меры, принятые Корпорацией по урегулированию и взысканию задолженности в отношении Чонгрион.
(2) Auctioning off of the building and land owned by Chongryon
2. Продажа на аукционе здания и земли, принадлежащих ассоциации Чонгрион
Chongryon had indicated that it would pay only a small part of the total sum.
Ассоциация "Чонгрион" заявила, что она выплатит только небольшую часть общей суммы.
Up to the time that the judgment was delivered, the RCC continued consultations with Chongryon regarding payment of the debts, but Chongryon indicated its intention to pay only a very small part of the total.
До вынесения судебного постановления Корпорация по урегулированию и взысканию задолженности продолжала проводить с Чонгрион консультации в отношении возврата кредита, однако Чонгрион заявила о своем намерении погасить лишь очень небольшую часть от общей суммы задолженности.
The fault in the matter lies with Chongryon, with its debt obligations to the RCC.
Ответственность за сложившуюся ситуацию лежит на Чонгрион, которая имеет долговые обязательства перед Корпорацией по урегулированию и взысканию задолженности.
4. Chongryon was a legitimate organization for the protection of the rights of Koreans in Japan.
4. "Чонгрион" является законной организацией, цель которой заключается в защите прав корейцев, проживающих в Японии.
Japanese authorities, at the same time, set in motion reptile media to float various kinds of false reports aimed at tarnishing the image of Chongryon in a bid to frantically incite bitterness towards the DPRK and Chongryon in its society.
В то же время японские власти задействовали продажные средства массовой информации, чтобы запустить в обращение различного рода ложные сообщения с целью очернить Чонгрион в отчаянной попытке раздуть враждебные настроения в отношении КНДР и Чонгрион в своем обществе.
Allegation: "Japanese authorities, at the same time, set in motion reptile media to float various kinds of false reports aimed at tarnishing the image of Chongryon in a bid to frantically incite bitterness towards the DPRK and Chongryon in its society."
Обвинение. <<В то же время японские власти задействовали продажные средства массовой информации, чтобы запустить в обращение различного рода ложные сообщения с целью очернить Чонгрион в отчаянной попытке раздуть враждебные настроения в отношении КНДР и Чонгрион в своем обществе>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test