Käännösesimerkit
Research has shown that 6.7 per cent of respondents are physically active, 42.1 per cent suffer hypertension, and 55 per cent of respondents suffer from cholesterol levels that exceed 5.5 mmol/l (millimoles per litre).
Результаты исследования показали, что 6,7% респондентов проявляют физическую активность, 42,1% страдают гипертонией и у 55% респондентов уровень холестерина превышает 5,5 ммол/л (миллимолей на литр).
Risk factor information can extend from biomedical measurements (e.g., blood pressure or cholesterol level) through to lifestyle behaviours (e.g., smoking and patterns of physical activity) and socio-economic factors (e.g., income and education).
Информация о факторах риска может быть получена на основе биомедицинских показателей (например, кровяное давление или уровень холестерина), данных об образе жизни и поведении (например, курение и различные уровни физической активности) или анализа социально-экономических факторов (например, уровень дохода и уровень образования).
The exposure of the Bosnia and Herzegovina population to risks such as smoking, increased blood pressure, diabetes, high cholesterol levels, physical inactivity, the risk of sexually transmittable diseases (AIDS), etc, which can influence the health potential of individuals and society as a whole, is increasing significantly.
Значительно растет подверженность населения Боснии и Герцеговины таким угрозам, как курение, повышенное кровяное давление, диабет, высокий уровень холестерина, гиподинамия, болезни, передающиеся половым путем (СПИД) и т.д., которые могут оказать влияние на состояние здоровья отдельных людей и общества в целом.
The difficulties encountered in undertaking this analysis included: the high background occurrence of these diseases in non-irradiated populations; making adequate allowance for factors other than radiation exposure (e.g. smoking, cholesterol levels, inherited predisposition); and a lack of identified cellular mechanisms involved in their development.
При проведении этого анализа возник ряд трудностей, среди которых можно отметить следующие: высокая общая частотность возникновения этих заболеваний у групп населения, не подвергавшихся воздействию радиации; внесение соответствующей поправки на действие других факторов помимо радиационного облучения (например, курение, уровень холестерина, наследственная предрасположенность); и отсутствие выявленных клеточных механизмов, участвующих в их развитии.
27. Because of the high occurrence of cardiovascular disease in non-exposed populations, and its multifactorial nature and heterogeneity, as well as the need to account for major confounding factors (such as tobacco use, genetics and cholesterol level), it is uncertain whether epidemiological studies alone will be able to add significantly to the understanding of the potential for and nature of any possible causal relationship between the incidence of cardiovascular disease and radiation exposure.
27. Учитывая широкую распространенность сердечно-сосудистых заболеваний у необлученных групп населения, их многофакторную природу и разнородность, а также необходимость принятия во внимание серьезных искажающих факторов (таких как табакокурение, генетика и уровень холестерина), нет уверенности в том, можно ли с помощью одних только эпидемиологических исследований существенно улучшить понимание потенциальной опасности и сущности любой возможной причинно-следственной связи между распространенностью сердечно-сосудистых заболеваний и радиационным облучением.
A draft decision of the Cabinet of Ministers on improving measures to prevent and control non-infectious diseases is currently pending and seeks to strengthen the prevention and control of such diseases by tackling preventable behavioural and biological risk factors such as tobacco use, alcohol abuse, unhealthy diet, physical inactivity, overweight, high blood pressure, high blood sugar levels and high cholesterol levels.
В настоящее время разработан проект Постановления Кабинета Министров "О совершенствовании мер по профилактике и контролю неинфекционных заболеваний", где одним из основных направлений совершенствования мер по профилактике и контролю неинфекционных заболеваний предусмотрено сокращение предотвратимых поведенческих и биологических факторов риска неинфекционных заболеваний: потребление табака, вредное потребление алкоголя, нездоровое питание, низкая физическая активность, избыточная масса тела, повышенное артериальное давление, повышенный уровень глюкозы в крови, повышенный уровень холестерина в крови.
The higher the cholesterol levels, the higher the heart disease rates.
Чем выше уровень холестерина, тем выше вероятность болезни сердца.
Yeah - no infections, no deficiencies in organ function, perfect cholesterol levels, ideal blood pressure.
Да — инфекций нет, нет нарушений органов, - идеальный уровень холестерина, идеальное кровяное давление.
Blood cholesterol levels have often been associated with coronary heart disease, as we all know.
Уровень холестерина в крови часто ведет к ишемической болезни сердца, как всем известно.
And higher cholesterol levels in the body turned out to be a good bio-marker for the consumption of animal based foods and the absence of plant based foods. (?
А повышенный уровень холестерина в организме оказался хорошим био-маркером потребления продуктов животного происхождения и отсутствия растительной пищи.
If such relatively low cholesterol levels were associated with an increased incidence of cancer, you can appreciate the much greater risk of cancer occuring on a western diet.
Если такой относительно низкий уровень холестерина оказался связан с увеличением случаев заболевания раком, можно оценить, насколько больший риск исходит из западной диеты.
Well, we know that your heart is healthy. We know that your blood type is b-positive. you probably eat pretty healthy, because your cholesterol level is excellent and you're not diabetic.
Мы знаем что у вас очень здоровое сердце мы знаем что у вас 2-я положительная группа крови вы возможно едите только хорошую пищу, потому что у вас превосходный уровень холестерина И вы не диабетик ваши легкие не похожи на легкие курильщика
As blood cholesterol levels decreaesd from 127 to 90 mg/dl, there was a decrease in the incidence of cancer of the liver, rectum, colon, lung, breast, childhood and adult leukemia, childhood and adult brain, stomach and throat cancers.
Когда уровень холестерина в крови понижается со 127 до 90 мг/дл, снижается заболеваемость раком печени, прямой кишки, толстой кишки, легких, молочной железы, лейкозом у детей и взрослых, раком мозга, желудка и горла у детей и взрослых.
People from ethnic minorities are less likely to suffer from high cholesterol levels, but more likely to suffer from high blood pressure and obesity.
Лица из числа этнических меньшинств меньше страдают от высокого уровня холестерина, но при этом чаще сталкиваются с проблемами высокого кровяного давления и ожирения.
(oral capsule, 6 months): NOAEL = 0.03 mg/kg bw/day (alterations in lipoprotein cholesterol levels (both sexes) and triiodothyronine levels (females))
(Пероральная капсула, 6 месяцев): КННВВ = 0,03 oral capsule (изменение уровня холестерина липопротеинов (оба пола) и трийодтиронина (самки)
Of cardiovascular risk factors, serum cholesterol levels have decreased until the turn of the century and smoking among men has decreased but somewhat increased among women.
Применительно к факторам риска сердечно-сосудистых заболеваний можно отметить снижение уровня холестерина в крови, а также сокращение табакокурения среди мужчин, хотя женщины стали курить несколько больше.
(i) To estimate the prevalence of risk factors for non-transmissible chronic diseases, with particular emphasis on smoking, hypertension, alcohol consumption, patterns of physical activity and plasma cholesterol levels;
i) оценка факторов риска возникновения неинфекционных хронических заболеваний; особое внимание при этом уделяется влиянию табакокурения, гипертонии, употреблению алкоголя, физической активности и уровня холестерина;
On a global scale, physical inactivity directly accounts for 1.9 million deaths and indirectly contributes to sickness and death due to arterial hypertension, high cholesterol levels and obesity.
В глобальных масштабах физическая пассивность является прямой причиной 1,9 миллионов смертей и косвенным образом способствует заболеваниям и смерти из-за высокого артериального давления, высокого уровня холестерина и ожирения.
The major risk factors for cardiovascular diseases are hypertension and high cholesterol levels, which are in turn associated with diets rich in fats and sodium, sedentary lifestyles and tobacco use.
Главными факторами риска в связи с сердечно-сосудистыми заболеваниями являются гипертония и высокие уровни холестерина, которые, в свою очередь, связаны с питанием, богатым жирами и натрием, сидячим образом жизни и употреблением табака.
The rate of persons with elevated total cholesterol levels is 21.6 per cent, the rate of people with elevated blood glucose levels is 8.5 per cent, and per capita consumption of pure alcohol is 7.8 litres.
Люди с повышенным уровнем холестерина в крови составляют 21,6 процента, с повышенным уровнем глюкозы в крови -- 8,5 процента, и потребление чистого алкоголя на душу населения составляет 7,8 литра в год.
Diets high in saturated fats and physical inactivity can increase cholesterol levels, also a risk factor for cardiovascular diseases and responsible for 2.6 million deaths each year.
Пища с высоким содержанием насыщенных жиров в сочетании с малоподвижным образом жизни приводит к повышению уровня холестерина, а также является одним из факторов риска возникновения сердечнососудистых заболеваний и в конечном итоге причиной 2,6 млрд. случаев смерти в год.
He's working on lowering the cholesterol level in whales.
Работает над понижением уровня холестерина у китов.
I don't think he's worried about his cholesterol level, Maura.
Мора, я не думаю, что он беспокоится об уровне холестерина.
But the president's fitness test is scored on a school-wide average, and one fourth grader at this school scored so low- with a terrifying body-fat score and high blood pressure and the cholesterol levels of a 70-year-old man-
ќднако общий показатель высчитываетс€ на основании среднего балла всей школы. Ќеимоверно низкий результат одного из четвероклассников обусловленный шокирующим показателем ожирени€, высоким давлением и уровнем холестерина в крови 70-летнего старика, привел к тому, что средний результат школы оказалс€ самым низким в стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test