Käännösesimerkit
Briefly, the changes required are as follows:
Краткое описание требующихся изменений приводится ниже:
This process will define and establish the implementation protocols along with the foundations for staff awareness and any behavioural change required within ECE.
В рамках этого процесса будут выработаны и установлены протоколы практической реализации плана наряду с основными положениями, касающимися информирования персонала и любых требующихся изменений порядка действий сотрудников внутри ЕЭК.
The Secretary-General also indicates that in the case of all the funding alternatives presented, periodic actuarial reviews would be required to determine to what extent funding goals are met or changes required, and to determine whether percentage rates chargeable against salary costs are appropriate in order to attain the funding goals and to ultimately achieve full funding of after-service health insurance liabilities.
Генеральный секретарь также указывает, что применительно ко всем представленным альтернативным вариантам финансирования необходимо будет проводить периодические актуарные обзоры для определения того, насколько достигаются целевые показатели обеспечения или в каких масштабах требуются изменения, а также того, являются ли сборы, устанавливаемые в качестве процентной доли расходов на выплату окладов, достаточными для достижения целевых показателей обеспечения и, в конечном итоге, достижения цели полного фондирования финансовых обязательств по выплатам в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию.
It is essential that all the organizations analyze the changes required and identify possible gaps within their existing human resources.
Исключительно важно, чтобы все организации анализировали требуемые изменения и выявляли возможные пробелы в имеющихся у них людских ресурсах.
Although the Organization prepared the peacekeeping missions for the roll-out, it underestimated the degree of business change required.
Хотя Организация и провела подготовку миротворческих миссий к общему внедрению этой системы, она недооценила глубину требуемых изменений в методах работы.
Basically, the Task Force considers that it is not necessary to proceed with a revision of SITC, Rev.3, because the changes required are minor in scale.
В основном Целевая группа считает, что не следует приступать к пересмотру МСТК-3, поскольку масштаб требуемых изменений является незначительным.
The system is being tested and reviewed at the same time, and changes required, which would normally be identified after implementation, are being determined.
Испытание и анализ системы проводятся одновременно, что позволяет определить требуемые изменения, необходимость в которых обычно выявляется после введения в действие.
It is also responsible for updating these systems with changes in requirements, such as the changes required in 2010/11 for budget submissions
Она также отвечает за модернизацию этих систем посредством внесения требуемых изменений, как это имело место в связи с подготовкой бюджетного документа на 2010/11 год.
In addition, specialists in their respective fields have been engaged as consultants to support UNIDO staff in their efforts to implement the process changes required.
В дополнение к этому к работе в качестве консультантов привлекались специалисты в соответствующих областях для оказания помощи сотрудникам ЮНИДО в осуществлении требуемых изменений процесса.
SC.1 discussed the amendments proposed and agreed to effect the changes required so as to elect two vice chair persons at its next election period.
SC.1 обсудила предложенные поправки и решила внести требуемые изменения в целях избрания двух заместителей председателя на следующий срок полномочий.
A proposed methodology on which changes have to be made (i.e. so called "B" cases) can be resubmitted once to the Board provided that the revision incorporates the changes required
j) предлагаемая методология, в которую необходимо внести изменения (т.е. так называемые методологии "В"), может быть вновь представлена Совету при условии, что в нее включены требуемые изменения;
Each level differs in both the changes required and in the distribution of responsibility among the Secretary-General and the Member States for the actions necessary to effect those changes.
Каждый уровень отличается от других как в плане требуемых изменений, так и по распределению ответственности между Генеральным секретарем и государствами-членами за принятие мер, необходимых для реализации таких изменений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test