Käännös "challenges posed" venäjän
Challenges posed
Käännösesimerkit
In addition, the Council needs to tackle the challenges posed in the areas of gender mainstreaming and implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 (A/CONF.191/11).
Кроме того, Совету необходимо решать поставленные задачи в области учета гендерной проблематики и осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов (A/CONF.191/11).
The efforts that have been exerted since have responded to challenges posed and, most importantly, have elicited shared lessons in improving debt management and monitoring and resolution mechanisms that should now be built upon.
Приложенные с тех пор усилия были направлены на решение поставленных задач и, что наиболее важно, позволили извлечь совместные уроки в плане улучшения регулирования и мониторинга задолженности и совершенствования механизмов урегулирования, опираясь на которые надлежит вести дальнейшую работу.
задачи, возникающие
Strong partnerships are needed to meet the challenges posed every day in the present world.
Необходимы крепкие партнерские связи, с тем чтобы решить задачи, возникающие каждый день в современном мире.
The challenge of bringing coherence to policy-making is thus among the first and foremost challenges posed by globalization.
Таким образом, проблема согласования мер по разработке политики является самой главной задачей, возникающей в связи с глобализацией.
Geographic scope and scientific challenges posed by Article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea
Географический охват и научные задачи, возникающие в связи со статьей 76 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
We must address forthwith the challenge posed by the tremendous economic and social instability of a large number of countries.
Мы должны рассматривать отныне задачи, возникающие в результате значительной экономической и социальной нестабильности большого числа стран.
71. To address the long-term challenge posed by the epidemic, robust funding must be maintained for many years.
71. Для решения долгосрочных задач, возникающих в связи с распространением эпидемии, необходимо обеспечить надежное многолетнее финансирование.
Synergy and cooperation at the international level were therefore considered important in addressing the challenges posed by marine genetic resources.
Поэтому синергизмы и сотрудничество на международном уровне были сочтены важными для решения задач, возникающих в связи с морскими генетическими ресурсами.
ECE also offered technical assistance, notably in meeting the new challenges posed by the advance of the knowledge-driven economy.
Кроме того, ЕЭК оказывает техническую помощь, прежде всего в решении новых задач, возникающих в результате развития основывающейся на знаниях экономики.
63. In order to be able to deal effectively with the challenges posed by the problems described above, States have at the minimum to ensure:
63. Чтобы быть в состоянии эффективно решать задачи, возникающие в связи с изложенными выше проблемами, государства должны как минимум обеспечить следующее:
66. In order to be able to deal effectively with the challenges posed by the problems described above, States have at the minimum to ensure:
66. Чтобы быть в состоянии эффективно решать задачи, возникающие в связи с изложенными выше проблемами, государства должны как минимум обеспечить следующее:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test