Käännös "ceb" venäjän
Käännösesimerkit
Centre des Etudes du Bouchet (CEB), Vert le Petit, France
Исследовательский центр Буше (СЕВ), Вер-лё-Пти, Франция
The conclusions reached at that meeting are contained in document CEB/2005/HLCM/R.4.
Выводы, сделанные на этом заседании, приводятся в документе СЕВ/2005/HLCM/R.4.
A proposed High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization and Reform of Business Practices in the United Nations System (CEB/2007/HLCM/16) is intended to achieve efficiencies and harmonization of policies in the United Nations common system organizations among other areas, under financial management.
9. Повышению эффективности и согласованности принципов управления финансами в организациях общей системы Организации Объединенных Наций призван способствовать План действий по согласованию и реформированию деловой практики в системе Организации Объединенных Наций (СЕВ/2007/HLCM/16), предложенный Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
Its work on the global food security crisis and climate change and its recent work on the global economic and financial crisis are examples of the efforts by the United Nations to deliver results by bringing the complementarities of the individual organizations to work together in jointly addressing global challenges (see CEB/2008/2).
Проделанная им работа в связи с мировым продовольственным кризисом и изменением климата -- а в последнее время в связи с мировым финансово-экономическим кризисом -- отражает стремление Организации Объединенных Наций добиваться результатов путем объединения взаимодополняющих усилий отдельных организаций для решения глобальных проблем (см. СЕВ/2008/2).
One mechanism for cooperation is the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), with which UNIDO is undertaking joint projects within the framework of the Delivering as One initiative in several countries, including Cape Verde, the United Republic of Tanzania and Viet Nam.
Одним из механизмов сотрудничества является Группа по торговому и производственному потенциалу Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (СЕВ), с которой ЮНИДО осуществляет совместные проекты в рамках инициативы "Единство действий" в ряде стран, включая Кабо-Верде, Объединенную Республику Танзанию и Вьетнам.
GE.03-32055 The following international organizations participated: United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT), World Health Organization (WHO), United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), Council of Europe Development Bank (CEB) and the Stability Pact for South and Eastern Europe.
4. В работе участвовали следующие международные организации: Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (ЮНМИК), Банк развития Совета Европы (СЕВ) и Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы.
Source: CEB data.
Источник: Данные КССР.
The responsibility of the CEB for gender mainstreaming was critical, and the Network would serve as a resource to the CEB.
Работа КССР в области актуализации гендерной проблематики имеет крайне важное значение, и Сеть будет служить для КССР основным вспомогательным механизмом.
The new CEB web site provides no reference or access to documents and makes no reference to ACC/CEB documents available on ODS.
На новом вебсайте КССР не дается никаких отсылок и не обеспечивается доступ к документам, а также нет никаких указаний на наличие документов АКК/КССР в СОД.
ACRONYMS ACC Administrative Committee on Coordination (now CEB)
АКК Административный комитет по координации (сейчас КССР)
HLCM High-Level Committee on Management (CEB)
Комитет высокого уровня по вопросам управления (КССР)
ACC Administrative Committee on Coordination (now CEB)
АКК Административный комитет по координации (в настоящее время КССР)
For example, apparently neither procurement professionals nor their IAPWG forum have ever constituted a subsidiary body of CEB similar to CEB committees for personnel, financial or ICT issues.
Например, очевидно, что ни специалисты по закупкам, ни их форум МРГЗ не составляли вспомогательный орган КССР по аналогии с комитетами КССР по кадровым, финансовым вопросам или вопросам ИКТ.
This social focus of CEB-ELENA is in line with the CEB's mandate, which is to foster social cohesion in Europe.
Такая социальная ориентированность БРСЕ-ЕЛЕНА находится в соответствии с мандатом БРСЕ, который должен способствовать социальной интеграции в Европе.
Multilateral financial institutions (CEB and EIB);
многосторонние финансовые учреждения (БРСЕ и ЕИБ);
22. The Council of Europe Development Bank (CEB).
22. Банк развития Совета Европы (БРСЕ).
The CEB is the social development bank of Europe.
БРСЕ является банком, действующим исключительно в социальной сфере в Европе.
The main difference between CEB-ELENA and other EC's ELENA facilities is that CEB-ELENA supports only projects that benefit disadvantaged regions or populations.
Основное различие между БРСЕ-ЕЛЕНА и другими механизмами ЕЛЕНА ЕК в том, что БРСЕ-ЕЛЕНА поддерживает только те проекты, которые ориентированы на находящиеся в неблагоприятном положении регионы или группы населения.
More specifically on energy, the CEB created CEB-ELENA (European Energy Assistance) in 2011 which is a grant facility intended for public entities that wish to develop investment projects in the fields of energy efficiency and renewable energies.
Конкретно в области энергетики БРСЕ в 2011 году создал механизм БРСЕ-ЕЛЕНА (Европейская местная энергетическая помощь), в рамках которого предоставляются гранты государственным структурам, которые хотят развивать инвестиционные проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии.
Over the last few years, the CEB has been working to develop relations of cooperation with other multilateral organizations.
В течение последних нескольких лет БРСЕ занимается развитием отношений сотрудничества с другими многосторонними организациями.
CEB-ELENA provides up to 90 per cent of the eligible technical assistance costs to prepare and implement projects.
БРСЕ-ЕЛЕНА покрывает до 90% удовлетворяющих поставленным критериям затрат на техническую помощь для подготовки и реализации проектов.
To this end, a respective project to support the vulnerable IDPs will soon be submitted to the Council of Europe Development Bank (CEB) for a loan that should amount to approximately Euro80 million trusting to be approved for financing.
Для этого Банку развития Совета Европы (БРСЕ) вскоре будет представлен соответствующий проект по поддержке обездоленных ВПЛ с просьбой одобрить выделение кредита на сумму приблизительно в 80 млн. евро.
In this context, besides its natural links with the Council of Europe, the CEB has become a highly valued partner to the EU and regularly cooperates with other IFIs as well as with several UN specialised agencies in fields of common interest.
В этом контексте, помимо своих органичных связей с Советом Европы, БРСЕ стал очень ценным партнером для ЕС и регулярно сотрудничает с другими МФУ, а также с рядом специализированных учреждений ООН в областях, представляющих общий интерес.
CEB/HR Network
КСР/САР
ACC Administrative Committee on Coordination (now CEB) AFRO
АКК Административный комитет по координации (ныне САР)
74. The ICT Network was created recently as part of CEB.
74. Недавно в рамках САР была создана сеть ИКТ.
Efforts are currently being made to increase cooperation and dialogue with international financial institutions in the area of prevention, in particular through CEB.
В настоящее время принимаются меры по расширению диалога и сотрудничества с международными финансовыми учреждениями в области предотвращения конфликтов, в частности, через САР.
One has yet to see how this forward vision has been translated by ACC itself and its successor, CEB, in the field of information dissemination and what has been done at that level to project the image that, as a symbol of the unity of the United Nations system, CEB membership is indeed committed to the promotion of multilingualism to better serve its diverse stakeholders.
Еще предстоит понять, как эта концепция была претворена в жизнь самим АКК и его преемником САР в области распространения информации, и что было сделано на этом уровне для подтверждения представления о том, что как символ единства системы Организации Объединенных Наций члены САР, действительно, занялись претворением в жизнь принципа многоязычия с целью улучшения обслуживания различных заинтересованных сторон.
The situation remained unchanged after the transformation of ACC into CEB as its new web site (http://ceb.unsystem.org) is also in English for the time being, and prospects for an improvement appear to be remote.
Положение не изменилось и после преобразования АКК в САР, поскольку его новый вебсайт (http://ceb.unsystem.org) пока также ведется на английском языке, и перспективы улучшения в этом вопросе представляются отдаленными.
On the basis of consultation among CEB members and with inputs from the Task Force, a proposal for a system-wide strategy and an accompanying action plan will be elaborated and submitted to the Secretary-General during 2004.
На основе консультаций между членами САР и при содействии Целевой группы в 2004 году будут подготовлены и представлены Генеральному секретарю предложения по общесистемной стратегии и соответствующий план действий.
Part of the Chief Executives Board (CEB) structure, the Network is the body currently charged with the task of coordinating ICT activities across the entire United Nations system.
Являясь частью Совета административных руководителей (САР), Сеть представляет собой орган, на который в настоящее время возложена задача координации деятельности по ИКТ в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test