Käännös "by the author" venäjän
By the author
Käännösesimerkit
the author of the objection and the author of a reservation 474
автором возражения и автором оговорки 547
First authors' meeting (100 co-chairs, coordinating lead authors and lead authors)
Первое совещание авторов (100 сопредседателей, ведущих авторов-координаторов и ведущих авторов)
Nedjma Bouzaout (wife of the author) and the author himself
Неджма Бузаут (супруга автора) и автор
First author meetings (200 co-chairs, coordinating lead authors and lead authors)
Первые совещания авторов (200 участников: сопредседатели, ведущие авторы-координаторы, ведущие авторы)
Second author meetings (200 co-chairs, coordinating lead authors and lead authors)
Вторые совещания авторов (200 участников: сопредседатели, ведущие авторы-координаторы, ведущие авторы)
Third author meetings (200 co-chairs, coordinating lead authors and lead authors)
Третьи совещания авторов (200 участников: сопредседатели, ведущие авторы-координаторы, ведущие авторы)
Benattia Zerrougui (the author's brother) and the author
Мохаммед Леммиз (сын автора) и автор сообщения
Farid Mechani (the author's son) and the author himself
Фарид Мешани (сын автора сообщения) и сам автор
- first edition, signed by the author.
- первая редакция,подписана автором
What was intended by the author.
- Так было задумано автором.
Oh, signed by the author, I see.
О, даже с подписью автора. Да.
As read by the author himself, Stanislav Monk.
Книгу читает сам автор, Станислав Монк.
Dialogue and direction are by the author, of course
Диалоги и мизансцены АВТОРА конечно
By the author of "Off To See The Sea".
Это от автора "Увидеть море".
It certainly wasn't improved upon by the author of that limerick, who was...?
И, конечно, он не был улучшен автором данного лимерика, которого звали..?
Best Sellers on Audio presents Tales from Briarcliff by Lana Winters, read by the author.
Рассказы из Брайрклиффа Ланы Уинтерс, текст читает сам автор.
These are the four criteria of the right to go to war, as outlined by the author of the just war theory in Western tradition.
Это 4 критерия дающие право начать войну, описанные автором теории справедливой войны в западных традициях.
With fiction, I can never forget that none of it ever really happened... that it's all just made up by the author.
Читая художественную литературу, я не могу забыть что этого на самом деле не было, что это всё автор просто сочинил.
“Bathilda Bagshot, the author of—”
— Батильда Бэгшот, автор
Even there you steal from other authors!
Даже и тут воруете чужих авторов.
Signed copies of Magical Me to the author of the best one!
Автору лучших — экземпляр моей книги «Я — волшебник» с автографом.
“Bathilda Bagshot?” Harry said. “The author of A History of Magic?”
— Батильда Бэгшот? — спросил Гарри. — Автор «Истории магии»?
I think they put it in there to satisfy this idea they got that “the author wants a drum somewhere.”
Думаю, издатели включили ее в книгу, полагая, что «автору хочется, чтобы где-то в ней присутствовали барабаны».
But in such large countries as France and England, the number of people employed in agriculture has by some authors been computed at a half, by others at a third, and by no author that I know of, at less than a fifth of the whole inhabitants of the country.
Напротив, в таких больших странах, как Франция и Англия, число лиц, занятых в сельском хозяйстве, исчислялось некоторыми авторами в половину, другими — в треть и ни одним известным мне автором — менее чем в одну пятую всего населения страны.
It has been computed by different authors at a fifth, at a tenth, at a twentieth, and at a thirtieth part of that value.
Оно исчислялось различными авторами в одну пятую, в одну десятую, в одну двадцатую и тридцатую часть этой стоимости.
Quito, which had been but a miserable hamlet of Indians, is represented by the same author as in his time equally populous.
Квито, бывший жалкой деревушкой индейцев, изображается этим же автором столь же населенным в его время.
There was no author’s name upon the pamphlet, but again, the scars on the back of his right hand seemed to tingle as he examined it.
Имя автора указано не было, однако, пока Гарри вглядывался в брошюрку, у него закололо в шрамах на кисти правой руки.
When a book was published entitled 100 Authors Against Einstein, he retorted, “If I were wrong, then one would have been enough!”
После выхода в свет книги «Сто авторов против Эйнштейна» он заметил: «Будь я не прав, хватило бы и одного!»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test