Käännös "bursting out of" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
When the borders that defined our nationhood opened again and we became part of Mother Africa and the rest of the world, our State President, Bakili Muluzi, burst out of a suffocated Malawi, which had become a prison, and invited the world to come and rejoice with us.
Когда границы, которые определяли нашу страну, опять открылись и мы стали частью матери Африки и всего остального мира, наш президент Бакили Мулузи вырвался из задыхающейся, ставшей тюрьмой Малави и предложил всему миру приехать и отпраздновать это событие вместе с нами.
A cry must burst out of this country's soul.
Крик должен вырваться из души этого края.
As we burst out of the storm and into the sunlight,
Как только мы вырвались из метели и увидели свет солнца,
And last night... ...you burst out of that cocoon like a... like a majestic, uh...
И прошлой ночью... ты вырвался из этого кокона, как... как величественная, эм...
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my daughter.
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
But in this “quickly” some terrible note must have sounded. Dunya understood it, seized the key, rushed to the door, quickly unlocked it, and burst out of the room.
Но в этом «скорей», видно, прозвучала какая-то страшная нотка. Дуня поняла ее, схватила ключ, бросилась к дверям, быстро отомкнула их и вырвалась из комнаты.
Ron’s chair toppled right over and Pigwidgeon, who had been on his lap, burst out of his cage and flew twittering wildly up to the front of the bus where he fluttered down on to Hermione’s shoulder instead.
Кресло Рона опрокинулось, Сыч, располагавшийся у него на коленях, вырвался из клетки, с громким писком пролетел вперед и там сел на плечо Гермионы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test