Käännös "broader view" venäjän
Käännösesimerkit
E. Developing a broader view of a quality assurance framework
E. Формирование более широкого взгляда на базовые принципы обеспечения качества
It was sometimes useful, therefore, for the Committee to take a broader view of such terms.
Следовательно, иногда Комитету полезно принимать более широкий взгляд на такие термины.
This means taking a broader view of data availability and use, and ensuring re-use wherever possible.
Это предполагает наличие более широкого взгляда на наличие и использование данных и обеспечение повторного использования данных, когда это возможно.
(a) To linking to the broader view of poverty and poverty alleviation, going beyond income poverty to include empowerment, capability enhancement for adaptation to vulnerability and risk reduction, among other things;
а) придерживаться более широкого взгляда на вопросы нищеты и облегчения ее последствий, распространяющегося за пределы нищеты по доходам и охватывающего, в частности, расширение прав и возможностей, укрепление способности адаптироваться к уязвимости и сокращение рисков;
Recent initiatives to restructure coordination within the United Nations country team itself should provide the team with an improved analytical and implementation capacity through closer coordination and a broader view of development and humanitarian issues.
Недавние инициативы по реорганизации системы координации в рамках страновой группы Организации Объединенных Наций могли бы дать Группе более совершенные аналитические и практические средства благодаря более тесной координации и более широкому взгляду на проблемы развития и гуманитарные проблемы.
An understanding of how different adjudicatory bodies made use of subsequent agreements and practice could afford a broader view of the coherent application and integrated interpretation of treaties in accordance with the principles reflected in article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Понимание различий в подходах различных судебных органов при использовании последующих договоренностей и практики может помочь обрести более широкий взгляд на согласованное применение и комплексную интерпретацию договоров в соответствии с принципами, отраженными в статье 31 Венской конвенции о праве международных договоров.
The first was the issue of capacity-building and training per se for institutions involved in the criminal justice system, as noted above; the second involved a broader view of education as a form of crime prevention and awareness-raising for other stakeholders, including the public at large, civil society and the media.
Первая касается как таковой проблемы создания потенциала и подготовки кадров для учреждений, участвующих в системе уголовного правосудия, что отмечалось выше; вторая же связана с более широким взглядом на образование как на одну из форм предупреждения преступности и повышения уровня осведомленности для других заинтересованных сторон, в том числе широкой общественности, гражданского общества и средств массовой информации.
One way of thinking about the quandary that many market participants were in is to assume, as a simple fiction, that market participants typically move back and forth between two different roles when they engage in policy discussions: that of the actively engaged businessman and that of the neutral market professional who is able to take a broader view of his market.
Представить себе затруднительное положение, в котором оказались многие участники рынка, можно, в частности, чисто умозрительно предположив, что, участвуя в обсуждении политики, участники рынка обычно вынуждены одновременно выступать в двух различных качествах: в качестве активно участвующих предпринимателей и в качестве нейтральных специалистов по рынкам, которые способны охватить свой рынок более широким взглядом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test