Käännös "broader interest" venäjän
Käännösesimerkit
It is in the broader interest of society to instil harmonious relations among its members.
Более широкие интересы общества требуют установления гармоничных отношений между его членами.
They appealed to the major States to accept this inevitable process in the broader interests of all humankind.
Они призвали крупные государства принять этот неизбежный процесс с учетом более широких интересов всего человечества";
The success or failure of this common enterprise also has direct and far-reaching implications for the broader interests of this Organization.
Успех или неудача этого совместного начинания также будет иметь прямые и далеко идущие последствия для широких интересов нашей Организации.
Individual rights could not exist in a vacuum; there were legitimate constraints on those rights to protect the broader interests of society.
Индивидуальные права не могут существовать в вакууме; есть законные ограничения этих прав для защиты более широких интересов общества.
One representative said that it was in the broader interest of the parties to provide the necessary flexibility for parties to remain in compliance with the provisions of the Protocol.
Один представитель заявил, что проявление в отношении Сторон необходимой гибкости, позволяющей им оставаться в состоянии соблюдения положений Протокола, отвечает более широким интересам Сторон.
Its provisions reflect a proper balance between the individual's right to freedom of expression and peaceful assembly, and the broader interests of the community.
Его положения обеспечивают надлежащий баланс между индивидуальным правом на свободное выражение своего мнения и свободой мирных собраний и более широкими интересами общества.
In some cases, I suspect that this is due to narrow political interests riding roughshod over the broader interests of the international community as a whole.
Я подозреваю, что в некоторых случаях это обусловлено узкими политическими интересами, которые ставятся выше более широких интересов международного сообщества в целом.
Post-session documents and summary records, which are of broader interest, will continue to be issued in all six official languages of the United Nations.
Послесессионная документация и краткие отчеты, которые представляют более широкий интерес, будут по-прежнему переводиться на все шесть официальных языков Организации Объединенных Наций.
Reconstruction, economic revival and job creation would engender broader interest and involvement in preserving the rule of law and should therefore be promoted.
Восстановление, экономическое возрождение и создание рабочих мест вызовут более широкий интерес к обеспечению верховенства права и участию в его сохранении, и поэтому следует содействовать этим процессам.
Whilst each Member State has to protect its national interests, this approach needs to include an appreciation of the broader interests of the global community as a whole.
Хотя все государства-члены должны отстаивать свои национальные интересы, этот подход должен включать признание более широких интересов глобального сообщества в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test