Käännösesimerkit
Under the Bridge Agreement, Snamprogetti agreed to start work on the project against the advance payment. Snamprogetti stated that it continued work under the Bridge Agreement until 2 August 1990 at which time work on the project was interrupted by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.
В соответствии с промежуточным соглашением компания "Снампрогетти" согласилась начать работы по проекту после получения аванса. "Снампрогетти" заявила, что она продолжала выполнять работы в соответствии с промежуточным соглашением до 2 августа 1990 года, когда работы по проекту были прерваны вследствие вторжения Ирака в Кувейт и его последующей оккупации.
Snamprogetti seeks compensation in the amount of US$4,150,781 (ITL 4,812,000,000) for costs incurred and not invoiced in relation to the Fertilizer Expansion Project No. 3. Snamprogetti stated that the project contract was entered into between Snamprogetti and the Fertilizer Projects Commission of Iraq on 24 July 1989. On 3 April 1990, the same parties entered into Addendum No. 1 and a “Bridge Agreement”.
434. "Снампрогетти" истребует компенсацию в сумме 4 150 781 долл. США (4 812 000 000 итальянских лир) за понесенные расходы, за которые не был выставлен счет, в связи с проектом № 3 по расширению производства удобрений. "Снампрогетти" заявила, что проектный контракт был заключен между компанией "Снампрогетти" и Комиссией Ирака по проектам, касающимся удобрений, 24 июля 1989 года. 3 апреля 1990 года те же стороны подписали приложение № 1 и "промежуточное соглашение".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test