Käännösesimerkit
Be bound by the rules of procedure of the governing body;
е) должен соблюдать правила процедуры руководящего органа;
As OSCE Chairman-in-Office, I am bound to be partial.
Как исполняющий обязанности Председателя я должен быть беспристрастным.
bulkheads bounding the service space extend vertically to the bottom.
Вход в такое служебное помещение должен быть предусмотрен только с палубы.
It is the Council that should set the bounds with respect to the use of force.
Именно Совет должен устанавливать пределы в отношении применения силы.
Each hold should be bounded fore and aft by bulkheads.
Каждый трюм должен быть ограничен со стороны носа и кормы переборками.
It was bound by and should exercise its powers in accordance with the Charter.
Совет связан положениями Устава и должен осуществлять свои полномочия в соответствии с ним.
To this end, each person is bound to promote and protect the environment and nature.
С учетом этого каждый человек должен улучшать и защищать окружающую среду и природу.
Such a report is bound by law to be laid before the Legislative Council.
Согласно закону, подобный доклад должен быть в обязательном порядке передан Законодательному совету.
13. Multilateral, treaty-bound verification is a desirable goal.
13. В идеале должен быть налажен многосторонний контроль, основанный на положениях конкретного договора.
Burt's bound to be grateful.
Берт должен быть благодарным.
- There's bound to be a doctor there...
- Там должен быть доктор.
The bloke's bound to be registered somewhere.
Он должен быть зарегистрирован где-то.
"It'll be fine. It's bound to be today".
"Все будет хорошо, он должен быть сегодня".
Annie, there's bound to be a sheriff in Flora Vista.
Энни, во Флора-Виста должен быть шериф.
He works in the antique bookshop, he's bound to be there now.
Он работает в магазине антикварной книги, он должен быть там.
♪ there's bound to be a ghost ♪ ♪ at the back of your closet ♪
Здесь должен быть призрак в глубине вашего шкафа
Down in that hollow over there, there's bound to be some water although it ain't easy with the bottle...
Вон там ручей должен быть, но тащить оттуда бутыль...
The last we knew, he owned half a dozen nightclubs in London, so he was bound to be a bit dodgy.
Последнее, что мы узнали, это то что он владелец полудюжины ночных клубов в Лондоне, так что он должен быть нечистым на руку.
The tax which each individual is bound to pay ought to be certain, and not arbitrary.
Налог, который обязывается уплачивать каждое отдельное лицо, должен быть точно определен, а не произволен.
As to Hippolyte, I think his pistol was bound not to go off; it was more consistent with the whole affair.
Об Ипполите я думаю, что пистолет у него так и должен был не выстрелить, это к нему больше идет.
“And finally, I must tell you that this year, the third floor corridor on the right hand side is out of bounds to everyone who does not wish to die a very painful death.”
И, наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на четвертом этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.
He had chosen his ideal, and he was bound to serve her, and break lances for her, and acknowledge her as the ideal of pure Beauty, whatever she might say or do afterwards. If she had taken to stealing, he would have championed her just the same.
Довольно того, что он ее выбрал и поверил ее «чистой красоте», а затем уже преклонился пред нею навеки; в том-то и заслуга, что если б она потом хоть воровкой была, то он все-таки должен был ей верить и за ее чистую красоту копья ломать.
Yes, I am sure you are surprised to hear this—no doubt you will say that Potter has always been Dumbledore’s favourite—but I feel bound to tell you that Dumbledore may not be in charge at Hogwarts much longer and the people who count have a very different—and probably more accurate—view of Potter’s behaviour.
Не сомневаюсь, мои слова тебя удивят, и ты, безусловно, возразишь, что Поттер всегда был любимцем Дамблдора. Но должен сказать тебе, что Дамблдор, вероятно, недолго будет оставаться во главе Хогвартса, и влиятельные люди совсем иначе — и, наверное, правильнее — оценивают поведение Поттера.
“Who’s he, to lecture me about being out of bounds?” said Harry in mild indignation as he folded up Sirius’s letter and put it inside his robes. “After all the stuff he did at school!” “He’s worried about you!” said Hermione sharply. “Just like Moody and Hagrid! So listen to them!” “No one’s tried to attack me all year,”
Без нужды не высовывайся и будь осторожен. Следующим письмом непременно пообещай мне вести себя хорошо». — И он еще будет меня учить! — возмущенно воскликнул Гарри. — Можно подумать, сам в школе вел себя хорошо. — Он о тебе беспокоится, так же как Грюм и Хагрид, — резко возразила Гермиона. — Ты должен его слушаться. — Да чего беспокоиться? Я целый год проучился — и ничего!
Consent to be bound
Согласие на обязательность
There's bound to be a little noise.
Тут обязательно будет немного шума.
Well, she's bound to be here somewhere.
Ну, она обязательно будет где-то здесь.
There's bound to be a hole in his alibi.
В его алиби обязательно будет прореха.
There are bound to be a few...discrepancies, you know.
В них обязательно будет несколько... неточностей.
And grudges, there's bound to be a few of those.
И обиды, там обязательно будет несколько из них.
You'll see, the beach is bound to be full of pussy today.
Ты увидишь, пляж обязательно будет полон кисками сегодня.
And we're going with Donna, so there's bound to be drama.
И мы идем с Донной, так что обязательно будет драма.
If I can get inside the office there's bound to be paperwork on the module.
Если я попаду внутрь офиса, там обязательно будет документация по модулю.
"There's bound to be a match or a tournament or a game "or something I can have a look at.
Там обязательно будет матч, или турнир, или игра, или еще что-нибудь посмотреть.
You know how greedy they are, they’re bound to eat them.
Вы же знаете, какие они обжоры. Увидят — обязательно съедят.
“OK,” she said, her brow furrowed as she continued to pace. “Now, we need to keep students right away from her office while we force entry, or some Slytherins bound to go and tip her off.”
— Хорошо, — сказала она, наморщив лоб и продолжая шагать туда-сюда. — Теперь дальше: надо и учеников отвлечь от ее кабинета, иначе кто-нибудь из слизеринцев обязательно ей донесет.
“—and you mustn’t go wandering around the school at night, think of the points you’ll lose Gryffindor if you’re caught, and you’re bound to be. It’s really very selfish of you.” “And it’s really none of your business,” said Harry.
— …и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм. — Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test