Käännösesimerkit
77. The Graphic Design Unit designs, from concept to final electronic files, all print promotional materials, which include but are not limited to logos, posters, book covers, sales and press kits, brochures, booklets and newsletters.
77. Группа графического дизайна создает -- начиная с общего замысла и до окончательного оформления в виде электронных файлов -- все печатные рекламные материалы, которые включают логотипы, плакаты, обложки книг, специальные наборы для продажи и для прессы, брошюры, буклеты и информационные письма, причем этим перечень таких материалов не исчерпывается.
Honey, I loved the book's cover.
ћильiй, мне так нравитс€ обложка книги.
The book cover, we're keeping that:
Обложка книги - оставляем такой, как есть.
I mean, who knew it'd be this hard to pose for a book cover?
Я просто не думала что это так долго и трудно - сняться на обложку книги.
We would make book covers and record covers as school projects, and I'd go to the local art store, I'd go to Sam Flax, and I'd buy Helvetica as press type, and I'd rub it down in the corner of the album the way I thought it was supposed to be, kind of flush left.
Мы делали обложки книг, альбомов и пластинок в рамках учебных проектов я ходила в местный магазин искусств, где покупала Helvetica в качестве печатного шрифта, растирала его в углу альбома как мне казалось должно было быть, по левому краю.
In September 1993 the secretariat had issued an inventory of current technical and operational standards and parameters for combined road/rail transport in Europe ("Yellow Book") covering the year 1992.
В сентябре 1993 года секретариат выпустил перечень текущих технических и эксплуатационных стандартов и параметров для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок в Европе ("Желтая книга"), охватывающий 1992 год.
In September 1993 the secretariat had issued a first inventory of technical and operational standards and parameters for combined road/rail transport in Europe ("Yellow Book") covering the year 1992.
В сентябре 1993 года секретариат выпустил первый перечень текущих технических и эксплуатационных стандартов и параметров для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок в Европе ("Желтая книга"), охватывающий 1992 год.
1. In September 1993 the secretariat had issued a first inventory of technical and operational standards and parameters for combined road/rail transport in Europe ("Yellow Book") covering the year 1992.
1. В сентябре 1993 года секретариат опубликовал первый перечень технических и эксплуатационных стандартов и параметров для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок в Европе ("Желтую книгу"), охватывающий 1992 год.
30. The Working Party noted with appreciation that the OSZhD has completed its “Yellow Book” covering the OSZhD network on combined transport lines which extends the AGTC network to Central Asia and China.
30. Рабочая группа отметила с удовлетворением, что ОСЖД завершила работу над своей "Желтой книгой", охватывающей сеть линий комбинированных перевозок ОСЖД, которая позволяет расширить сеть СЛКП на Среднюю Азию и Китай.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test