Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is not an achievement that we can boast about.
Он не является достижением, которым мы можем похвастаться.
The Committee could not boast of much success on that important matter.
Комитет не может похвастаться успехами в рассмотрении этой важнейшей темы.
Unfortunately, we are not in a position to make a similar boast in the area of prevention.
К сожалению, мы не можем похвастаться таким же успехом в области профилактики.
The Territory could now boast of the fact that it belonged to the list of active international business centres.
Сейчас территория может похвастаться тем, что она принадлежит к числу активных международных деловых центров.
Not one State in the world can boast of not having problems in the area of human rights.
Ни одно государство мира не может похвастаться отсутствием проблем в сфере прав человека.
49. No country in the world can boast a perfect human rights record.
49. Ни одна страна в мире не может похвастаться идеальной ситуацией в области прав человека.
There was not a single Salvadoran who could boast that no blood of the native inhabitants of the land flowed through his veins.
Ни один сальвадорец не может похвастаться тем, что в нем не течет кровь исконных обитателей этой земли.
The text boasts of many positive elements; it also creates very many new expectations.
Этот текст может похвастаться многими позитивными элементами; он также порождает множество новых надежд.
Moreover, until recently, the agency could not boast of a structured training programme.
Кроме того, до недавнего времени Управление не могло похвастаться наличием четко организованной программы подготовки кадров.
19. The Chilean competition agency boasted a monthly average of more than 150 mentions in the print media.
19. Чилийский орган по вопросам конкуренции может похвастаться тем, что о его работе в печатной прессе упоминается в среднем по 150 раз в месяц.
We boast seldom, and then perform, or die in the attempt. Not if I found it on the highway would I take it I said.
И если даже похвастаем – а это случается редко, – то и тогда держим слово насмерть. «Я не подобрал бы этот талисман и на большой дороге» – таковы были мои слова.
One time I boasted, “I can do by other methods any integral anybody else needs contour integration to do.”
В другой раз я похвастался: «Могу взять иным методом любой интеграл, который требует от всех прочих интегрирования по контуру».
and in the mean time, she went after dinner to show her ring, and boast of being married, to Mrs. Hill and the two housemaids.
А пока что, сразу после обеда, она побежала похвастаться замужеством и показать обручальное кольцо двум служанкам и миссис Хилл.
Our situation with regard to Lady Catherine’s family is indeed the sort of extraordinary advantage and blessing which few can boast.
Близость к семье леди Кэтрин действительно является необыкновенно счастливым преимуществом нашего положения, равным которому могут похвастаться немногие.
The policy of Europe, therefore, has very little to boast of, either in the original establishment or, so far as concerns their internal government, in the subsequent prosperity of the colonies of America.
Политика Европы, таким образом, очень мало чем может похвастать как в отношении первоначального основания американских колоний, так и в отношении их последующего процветания, поскольку речь идет об их внутреннем управлении.
At least, and at last, I was off the sea, nor had I returned thence empty-handed. There lay the schooner, clear at last from buccaneers and ready for our own men to board and get to sea again. I had nothing nearer my fancy than to get home to the stockade and boast of my achievements.
Итак, морские мои похождения кончились. И кончились несомненной удачей: шхуна вырвана из рук бандитов, и мы можем хоть сейчас отправиться на ней в океан. Я мечтал поскорее вернуться домой, в нашу крепость, и похвастать своими подвигами.
The country boasts a number of tourist attractions, including:
В стране имеется ряд туристических объектов:
Belize boasts a substantial yet low-lying coastline.
Белиз имеет продолжительную, но низколежащую береговую линию.
Central Asia boasts significant potential in terms of renewable energy resources and hydroelectric power.
В ЦА имеется значительный потенциал возобновимых энергетических ресурсов и гидроэнергетики.
The programme has 8,243 participants and boasts 111 teaching and other centres in indigenous territories nationwide.
Имеется программа, насчитывающая 8243 участника и осуществляемая в 111 центрах подготовки на территориях коренных народов по всей стране.
16. NORI's technical team boasts a world leading track record in deep sea mineral exploration and extraction, including:
16. На счету группы технических экспертов НОРИ имеется немало достижений в области глубоководной разведки и разработки, включая:
The Unit now boasts of six offices functioning on the two main inhabited islands namely Grand Turk (the capital) and Providenciales.
Группа теперь имеет 6 отделов, действующих на двух главных населенных островах, а именно на острове Гранд-Тёрк (столица) и острове Провиденсьялес.
180. Luxembourg boasts a well-developed system of social protection dating back to the beginning of the twentieth century.
180. Люксембург имеет весьма развитую систему социальной защиты, которая была создана в начале ХХ века и которая с годами претерпела значительные изменения, связанные прежде всего с расширением ассортимента выплачиваемых пособий и с их распространением на все категории населения.
Article 28 boasts that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
В статье 28 провозглашается, что каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.
And, after boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit.
А теперь, похвалившись своей терпимостью, я должен сознаться, что эта терпимость имеет пределы.
No person who'll be sleeping far below ground level this night as a precaution against lasguns has the right to boast .
Тот, кому предстоит сегодня ночевать глубоко под землей, чтобы обезопасить себя от лучеметов, не имеет права на подобную похвальбу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test