Käännösesimerkit
I am thrilled to be engaged to Ricky.
Я очень взволнована быть помолвленной с Рики.
I don't want to be engaged and living in New York alone.
Я не хочу быть помолвленным и жить в Нью Йорке в одиночестве.
Do you have any idea how much pressure there is being engaged to walking perfection?
Ты хоть понимаешь насколько это тяжело быть помолвленной с ходячим совершенством?
So if it's okay with you, I think we should just take our time being engaged.
Так что если ты не против, думаю, мы должны не торопиться и быть помолвленными.
For example, companies specialised in R&D may supply their knowledge inputs without being engaged in the production of goods.
Например, компании, специализирующиеся на НИОКР, могут поставлять свои вводимые интеллектуальные ресурсы, не занимаясь производством товаров.
While being engaged in technical and political aspects of our negotiations, we have to be mindful of our responsibilities, not only to our respective Governments, but also to those who are outside the negotiating process.
Занимаясь техническими и политическими аспектами наших переговоров, мы должны помнить о наших обязанностях, и не только по отношению к нашим соответствующим правительствам, но и по отношению к тем, кто не участвует в переговорном процессе.
(d) Was subject to social insurance or pension programme by virtue of being engaged in non-agricultural activity or cooperation, if the calculation basis of the contribution for social assistance or pension programme and the Labour Fund was equal to at least the minimum wage (previously half of the minimum wage; at the same time, starting on 1 January 1997, employers did not pay contributions towards the Labour Fund for employees whose remuneration that constituted the calculation basis of the social assistance contribution was lower than the minimum wage);
d) были участниками программы социального страхования или пенсионного фонда, занимаясь несельскохозяйственной или кооперативной деятельностью, если расчетная ставка взносов по линии социального обеспечения или взноса в пенсионный и Трудовой фонд была, по меньшей мере, равна минимальной заработной плате (ранее половине минимальной заработной платы; начиная с 1 января 1997 года работодатели не выплачивают взносов в Трудовой фонд для работников, вознаграждение которых, определяющее расчетную ставку взноса по линии социального обеспечения, составляет сумму меньше минимальной заработной платы);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test