Käännös "be very expensive" venäjän
Käännösesimerkit
This made the land very expensive for the common man.
Это сделало землю очень дорогой для простого человека.
Apart from Government provided old age houses turn out to be very expensive.
Помимо предоставляемых государством, остальные дома престарелых оказываются очень дорогими.
This is because pharmaceuticals and other medical supplies are very expensive and thus cost recovery measures are being put in place.
Это объясняется тем, что фармацевтические препараты и другое медицинское оборудование очень дороги, что требует принятия мер по возмещению расходов.
In 1990 information and communication technologies (ICT) were very expensive tools accessible only to a very limited circle of experts.
В 1990 году информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) были очень дороги и доступны лишь весьма узкому кругу экспертов.
The digital divide is a reflection of technological, social and economic backwardness, perhaps due to a lack of infrastructure or to that infrastructure being very expensive.
Цифровой разрыв -- это отражение технологической, социальной и экономической отсталости и может объясняться отсутствием инфраструктуры или тем, что эта инфраструктура очень дорога.
Many do not even work or only part-time, because there are not enough day-care facilities, or the ones available are very expensive.
Многие даже не работают или заняты лишь часть рабочего дня, поскольку не имеется достаточно мест в детских дошкольных учреждениях, а имеющиеся являются очень дорогими.
Given the very large quantities of spent fuel in some countries, inclusion of irradiated plutonium would make verification very expensive without increasing treaty effectiveness.
Учитывая то, что в некоторых странах имеются очень большие количества отработавшего топлива, включение облученного плутония сделало бы проверку очень дорогой, не повысив эффективности договора.
They also remain very expensive, mostly used by highly developed defence forces and are out of the financial and technical reach of most humanitarian demining operations.
Кроме того, они остаются очень дорогими, используются в основном силами обороны, находящимися на высоком уровне развития, и в силу финансовых и технических факторов являются недоступными для большинства операций по гуманитарному разминированию.
Today, the United Nations is learning a lesson that is very expensive, in terms of both human life and financial resources, as it provides humanitarian assistance and seeks to protect the people of these countries.
Сегодня Организация Объединенных Наций усваивает очень дорогой урок как с точки зрения человеческой жизни, так и с точки зрения финансовых ресурсов, поскольку она предоставляет гуманитарную помощь и пытается защитить народ этих стран.
There are such facilities, but the inexpensive ones open up to 5:30 p.m., while those that offer a twenty-four (24)-hour service are very expensive, and many women would not be able to afford to use the services.
Такие учреждения имеются, однако те из них, которые предоставляют недорогие услуги, открыты до 17 ч. 30 м., а учреждения, предлагающие круглосуточное обслуживание, очень дорогие, и многие женщины не могут позволить себе пользоваться их услугами.
Divorce settlements can be very expensive-- child support and all that.
Урегулирование бракоразводных дел может быть очень дорогим: алименты на детей и тому подобное.
Of course, this is very expensive." (Ibid.)
Конечно же, это обходится очень дорого". (Там же)
(e) Modern technology is sometimes very expensive.
е) Иногда современная технология стоит очень дорого.
The treatment of such diseases is very expensive for Governments and individuals.
Их лечение очень дорого обходится правительствам и конкретным людям.
With a growing budget that exceeds $1 billion per year, it is proving very expensive.
Рост ежегодного бюджета, который превышает 1 млрд. долл. США, свидетельствует о том, что деятельность Трибунала обходится очень дорого.
In other cases, subsidies have led to the construction of sporadic pilot projects, which were very expensive and not replicable.
В других случаях субсидии приводят к реализации спорадических пилотных проектов, которые обходятся очень дорого и непригодны для тиражирования.
France was striving to offer total care with a maximal level of personal autonomy, which was difficult to achieve and very expensive.
Франция стремится к тому, чтобы предлагать полное попечение при сохранении на максимальном уровне личной независимости, а это труднодостижимо и очень дорого.
Satellite imagery, however, can be very expensive to purchase, may need to be obtained from Governments, and can be limited by factors such as time lag and cloud interference.
Вместе с тем спутниковые изображения могут стоить очень дорого, их необходимо покупать у правительства, причем надо учитывать такие проблемы, как отставание по времени и облачность.
States and the international community cannot afford not to do so, because malnutrition is very expensive for society.” Statement to the ACC/SCN symposium, supra note 4.
Государства и международное сообщество не могут поступить иначе, поскольку недоедание обходится обществу очень дорого" Выступление на симпозиуме АКК/ППП, см. выше сноску 4.
One more important factor is that much of the world's accessible run-off occurs in areas far from human settlements, and water is very expensive to transport over long distances.
Еще один важный фактор заключается в том, что значительная часть мирового поверхностного стока формируется в районах, удаленных от населенных пунктов, а транспортировка воды на большие растояния стоит очень дорого.
- This is going to be very expensive.
- Это обойдётся очень дорого.
You know, texting can be very expensive,
Знаешь,иногда СМС может очень дорого стоить,
Ah. That would be very expensive... ... andmostpeoplewho believe in Bigfoot are broke.
Ах, это было бы очень дорого а большинство людей и так верит в Бигфута.
It would be very expensive, of course although cheaper if many nations share the cost.
Конечно же, это будет очень дорого, но если бы множество наций поделили расходы, это обошлось бы дешевле.
Sorry, I'm being told this would be very expensive to animate, so instead, here's some stock footage of an old plane trying to take off.
Простите, я говорил, что будет очень дорого анимировать и описывать, поэтому вот вам кадры где старый самолёт пытается взлететь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test