Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Three questions were raised:
Было поднято три вопроса:
Other issues raised
Другие поднятые вопросы
II. THE QUESTIONS RAISED
II. ПОДНЯТЫЕ ВОПРОСЫ
FLAG RAISING CEREMONY
ЦЕРЕМОНИЯ ПОДНЯТИЯ ФЛАГА
The issues raised were:
Были подняты следующие вопросы:
TO CONCERNS RAISED IN THE WORKING GROUP
ПОДНЯТЫМИ В РАБОЧЕЙ ГРУППЕ
Three distinct issues are raised:
Были подняты три разных вопроса:
Cab in raised position.
1.12.2 Кабина в поднятом положении
And why does one hand have to be raised?
И почему одна рука должна быть поднята?
The roof can be raised or lowered, even when you're going 30 miles an hour.
Крыша может быть поднята или закрыта даже на скорости 50км/ч
Around fifty centaurs were emerging on every side, their bows raised and loaded, pointing at Harry Hermione and Umbridge.
Со всех сторон к ним приближались кентавры, их было десятков пять, их поднятые и натянутые луки были нацелены на Гарри, Гермиону и Амбридж.
James and Sirius advanced on him, wands raised, James glancing over his shoulder at the girls at the water’s edge as he went.
Джеймс и Сириус приблизились к нему с поднятыми палочками; по дороге Джеймс поглядывал через плечо на девочек у озера.
He was listening hard, his hands still raised, warning them not to talk. Then, over the rush and gush of the dark river beside them, he heard voices again.
Гарри вслушивался, не опуская поднятых рук. Да, действительно, сквозь шорохи и плеск реки пробивался какой-то разговор.
Mechanically, I obeyed, turned eastwards, and with my cutlass raised, ran round the corner of the house. Next moment I was face to face with Anderson.
Машинально подчиняясь команде, я повернул к востоку, с поднятым кортиком обогнул угол дома и сразу встретился лицом к лицу с Эндерсоном.
He turned his back on it. “Well, I’ve been thinking about the sort of stuff we ought to do first and—er—” He noticed a raised hand. “What, Hermione?” “I think we ought to elect a leader,” said Hermione.
Он отвернулся. — Я вот думаю, с чего бы нам начать и… — Он заметил поднятую руку. — Да, Гермиона. — Я думаю, надо избрать руководителя.
The door of the room burst open in a shower of red sparks and Harry wheeled around as Professor Lupin came hurtling into the room, his face bloodless, his wand raised and ready.
Окутанная красными искрами дверь распахнулась, Гарри стремительно обернулся. В комнату ворвался профессор Люпин — в лице ни кровинки, в поднятой руке волшебная палочка.
He was on all fours again on Snape’s office floor, his scar was prickling unpleasantly, but the voice that had just issued from his mouth was triumphant. He pushed himself up again to find Snape staring at him, his wand raised.
Он опять стоял на четвереньках в кабинете Снегга, шрам покалывало, но в словах, только что сорвавшихся с его уст, звучало торжество. Он встал под взглядом Снегга, волшебная палочка была поднята.
“Get—off—me!” Harry gasped. For a few seconds they struggled, Harry pulling at his uncles sausage-like fingers with his left hand, his right maintaining a firm grip on his raised wand;
— Отпустите! — просипел Гарри. Несколько секунд между ними шла борьба. Левой рукой Гарри пытался ослабить хватку толстых дядиных пальцев, поднятой правой крепко сжимал волшебную палочку.
But for some disarray (the work, perhaps, of the birds that had fed upon him or of the slow-growing creeper that had gradually enveloped his remains) the man lay perfectly straight — his feet pointing in one direction, his hands, raised above his head like a diver's, pointing directly in the opposite.
По странной случайности (виноваты ли тут клевавшие его птицы или, быть может, медленно растущие травы, обвивавшие его со всех сторон), он лежал навытяжку, прямой как стрела. Ноги его показывали в одну сторону, а руки, поднятые у него над головой, как у готового прыгнуть пловца, – в другую.
Raise awareness of publicly available data
:: Повышать осведомленность об общедоступных данных
To raise competitiveness in agricultural exports.
Повышать конкурентоспособность экспортируемой сельскохозяйственной продукции.
:: Raise people's awareness of this phenomenon;
:: повышать уровень осведомленности населения об этом явлении;
Access to information raises awareness.
Доступ к необходимой информации повышает бдительность.
... but which should be progressively raised
...но уровень которых следует постепенно повышать
Develop appropriate technology for the improvement of animal raising.
повышать технический уровень животноводства;
Raising low-end salaries.
повышает вознаграждение сотрудников с низкой заработной платой.
Raise awareness among persons with disabilities on their rights.
Повышать осведомленность среди инвалидов об их правах.
The scarcity of wood then raises its price.
И тогда недостаток леса повышает его цену.
It raises the wages of journeymen tailors.
Но этот же траур повышает заработную плату рабочих-портных.
that is, not to raise the duties which had been paid before that time.
не повышать пошлин, которые взимались до того.
They raise its value, and thereby contribute to encourage its increase.
Они повышают его стоимость и этим поощряют его увеличение.
Their competition raises the wages of labour and sinks the profits of stock.
Их конкуренция между собою повышает оплату труда и понижает прибыль с капитала.
A tax upon the wages of country labour does not raise the price of the rude produce of land in proportion to the tax, for the same reason that a tax upon the farmer's profit does not raise that price in that proportion.
Налог на заработную плату сельскохозяйственного труда не повышает цены сырого продукта земли пропорционально налогу в силу той же причины, по какой налог на прибыль фермера не повышает пропорционально этой же цены.
The proprietors of those moors profit by it, and raise the rent of their land in proportion to the price of their cattle.
Владельцы таких пустошей пользуются этим и повышают ренту со своей земли в соответствии с ценою этого скота.
But when by the like institutions you raise the nominal or money-price of corn, you do not raise its real value. You do not increase the real wealth, the real revenue either of our farmers or country gentlemen.
Но когда посредством таких же мероприятий вы повышаете номинальную или денежную цену хлеба, вы не повышаете его действительную стоимость — вы не увеличиваете действительное богатство, действительный доход наших фермеров или землевладельцев, вы не поощряете производства хлеба, так как вы не даете им возможности содержать и занимать больше рабочих для выращивания его.
The monopoly raises the rate of profit, but it hinders the sum of profit from rising so high as it otherwise would do.
Монополия повышает норму прибыли, но не дает сумме прибыли подняться так высоко, как это было бы при отсутствии монополии.
The seignorage in France raises the value of the coin higher than in proportion to the quantity of pure gold which it contains.
Пошлина за чеканку, установленная во Франции, повышает стоимость монеты больше, чем это соответствует содержимому ею количеству чистого золота.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test