Käännösesimerkit
It is also intended to replace one bus purchased in 1985 and one vehicle purchased in 1989.
Предполагается также заменить один автобус, купленный в 1985 году, и один автомобиль, купленный в 1989 году.
(vi) Value of tickets purchased
vi) Стоимость купленных билетов
- Locally purchased pre-fabricated houses.
- сборные домики, купленные на месте.
Can be replaced with locally purchased tent
Вместо нее можно использовать палатку, купленную на месте.
h) Adjustment for assets purchased by KERP
h) Учет имущества, купленного по линии КПВЧ
Most of the replacement parts purchased were digital parts.
В основном оборудование, купленное взамен утраченного, было цифровым.
Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina
Служебные помещения, купленные для странового отделения ПРООН в Аргентине
(a) Goods purchased abroad, which are sold domestically or abroad;
a) купленные за границей товары, которые продаются на внутреннем рынке или за границей;
Cash discounts received should be deducted from the cost of the goods purchased.
Скидки за платеж наличными должны вычитаться из стоимости купленного товара.
It was specified that the jeans purchased were to be sent to South America and Africa.
Было предусмотрено, что местом назначения купленных джинсов являются Южная Америка и Африка.
Harry felt sickened and angry: At this moment, excited eleven-year-olds would be poring over stacks of newly purchased spell-books, unaware that they would never see Hogwarts, perhaps never see their families again either.
Гарри ощущал отвращение и гнев — именно в этот миг одиннадцатилетние дети с восторгом роются в только что купленных учебниках по волшебству, не зная, что они никогда не увидят Хогвартса, а может быть, и своих родителей.
Those loans however, may be all perfectly well secured, the goods purchased by the different debtors being so employed as, in due time, to bring back, with a profit, an equal value either of coin or of paper.
При всем том эти ссуды могут быть вполне обеспечены, поскольку купленные должниками товары употребляются так, что к условленному сроку вернут вместе с некоторой прибылью такую же стоимость в звонкой монете или в бумажных деньгах.
He was wearing a pretty summer jacket of a light brown shade, light-colored summer trousers, a matching waistcoat, a fine, newly purchased shirt, a little tie of the lightest cambric with pink stripes, and the best part was that it all even became Pyotr Petrovich.
На нем был хорошенький летний пиджак светло-коричневого оттенка, светлые легкие брюки, таковая же жилетка, только что купленное тонкое белье, батистовый самый легкий галстучек с розовыми полосками, и что всего лучше: всё это было даже к лицу Петру Петровичу.
The London merchant must always keep by him a considerable sum of money, either in his own coffers, or in those of his banker, who gives him no interest for it, in order to answer the demands continually coming upon him for payment of the goods which he purchases upon credit.
Последний всегда дол жен иметь в своем распоряжении значительную сумму денег, — у себя ли в денежном шкафу или в шкафу своего банкира, который не уплачивает ему процентов на нее, — чтобы иметь возможность удовлетворять те требования об уплате за купленные им в кредит товары, которые непрерывно поступают к нему.
Medicine can be purchased at pharmacies.
Лекарства можно приобрести и в аптеках.
Essential medicine can be purchased at pharmacies.
Основные лекарства можно приобрести в аптеках.
Where copies of the documents may be purchased:
Адрес, по которому можно приобрести документы:
Currently a model is available for purchase.
В настоящее время такую модель можно приобрести.
With this amount, the following items could have been purchased or produced:
На эти средства можно было бы приобрести или произвести:
Copies of the Agreement are widely available for purchase in markets.
Копии Соглашения можно свободно приобрести на рынках.
# To allow the Secretariat to purchase required photocopiers.
# Секретариату разрешается приобрести необходимые фотокопировальные машины.
Tickets may be purchased from the driver or at the ticket machine.
Билеты можно приобрести у водителя или в автоматическом билетном аппарате.
Food can be purchased in the ship's...
Еду можно приобрести в ресторанах...
Anti-embolism stockings can be purchased from your flight attendants
Анти-эмболийные чулки их можно приобрести у стюардесс.
The drugs may only be purchased by individuals who have been prescribed the medication by a physician.
Эти препараты могут приобрести только те, у кого имеется рецепт от врача.
The expense of sending such a quantity of it to a foreign country as might purchase the pay and provisions of an army would be too great.
Слишком велики оказались бы издержки по отправке такого количества их за границу, на которое можно было бы приобрести там жалованье и провиант для армии.
But it can always purchase such a quantity of labour as it can maintain, according to the rate at which the sort of labour is commonly maintained in the neighbourhood.
Но на эти предметы питания всегда можно приобрести такое количество труда, которое можно содержать на них соответственно обычному для данной местности уровню.
In some places it is so at this day; nor will money at present purchase a greater quantity of commodities there than in other places.
В некоторых местах это сохранилось и до сего дня, причем на известную сумму денег там нельзя приобрести большее количество продуктов, чем в других местах.
“Well, time’s ticking on,” said Fred briskly, getting to his feet. “George, Lee and I have got items of a sensitive nature to purchase, we’ll be seeing you all later.”
— Ну, время бежит, — бодро сказал Фред. — А нам с Джорджем и Ли еще надо приобрести предметы довольно щекотливого свойства. До встречи.
Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly a hundred thousand pounds from his father, who had intended to purchase an estate, but did not live to do it.
Отец мистера Бингли оставил сыну около ста тысяч фунтов. При жизни он собирался приобрести имение, но своей мечты так и не осуществил.
The more or less money you get for any commodity, in the London market for example, the more or less labour it will at that time and place enable you to purchase or command.
Чем больше или меньше денег вы получите, например, на лондонском рынке за какой-либо товар, тем большее или меньшее количество труда вы сможете приобрести на них в данное время и в данном месте.
His fortune may, perhaps, afford him the means of acquiring both, but the mere possession of that fortune does not necessarily convey to him either. The power which that possession immediately and directly conveys to him, is the power of purchasing;
Его состояние, может быть, дает ему средства приобрести ту или другую, но одно лишь обладание этим состоянием не дает ему непременно такую власть.
An equal quantity of foreign goods, therefore, may frequently be purchased with a smaller quantity of the produce of domestic industry, by the intervention of gold and silver, than by that of any other foreign goods.
В результате этого при по средстве золота и серебра часто можно приобрести определенное количество товаров в обмен на меньшее количество продуктов отечественной промышленности, чем при посредстве каких-либо других иностранных товаров.
The purchase and improvement of uncultivated land is there the most profitable employment of the smallest as well as of the greatest capitals, and the most direct road to all the fortune and illustration which can be acquired in that country.
Приобретение и улучшение невозделанной земли представляют собой там наиболее выгодное применение как самых небольших, так и самых крупных капиталов и ведут самым прямым путем к богатству и известности, которые только можно приобрести в этой стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test