Käännös "be plunged" venäjän
Be plunged
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Injuries and fatalities are common, often leading to incapacity or death, which plunge families deeper into poverty.
В ней нередки травмы и несчастные случаи, которые кончаются инвалидностью или летальным исходом, что повергает семьи в еще большую нищету.
Africa unfortunately has not been spared the cycle of violence, despite the resolution of certain conflicts that had long plunged this continent into fratricidal wars.
К сожалению, спираль насилия не обошла и Африку, несмотря на урегулирование ряда конфликтов, которые повергали наш континент в братоубийственные войны.
In that case, what should have been an orderly and limited movement of capital becomes a stampede, plunging a country into a crisis that is deeper than what it probably deserved in terms of its economic fundamentals.
В этом случае, то, что должно было представлять собой упорядоченное и ограниченное движение капитала, превращается в стихийный массовый исход, повергающий страну в кризис еще более глубокий, чем она того, вероятно, заслуживала с точки зрения состояния ее экономики.
In that context, the Democratic Republic of the Congo, whose women had suffered and continued to suffer so greatly, urged the international community to spare no effort to help root out violence against women, which continued to plunge so many families into mourning.
В этой связи Демократическая республика Конго, женщины которой испытали и все еще испытывают так много страданий, настоятельно призывает международное сообщество не жалеть усилий для искоренения насилия в отношении женщин, которое продолжает повергать в траур еще столько семей.
Israel had embarked on a systematic policy of aggression against the Palestinian people, of destruction of its property, of economic suffocation of its cities and villages and of collective punishment. Those cruel and inhuman actions were plunging the Palestinians ever greater into despair, indignation and a sense of abandonment.
Речь идет о систематической политике агрессии против палестинского народа, уничтожении его собственности, удушении экономики городов и деревень и коллективных наказаниях, которые во все большей степени повергают его в состояние отчаяния, возмущения и чувства заброшенности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test