Käännös "be mischievous" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
As to the other matters referred to court, even if on a strict interpretation, not covered by the arbitration agreement, they were so inextricably connected with the matters, which the parties agreed to arbitrate, that it would be mischievous to continue court proceedings, pending arbitration.
Что касается других переданных на рассмотрение суда вопросов, даже при их строгом толковании, не будучи охвачены арбитражным соглашением, они тем не менее так тесно переплетаются с вопросами, которые стороны согласились представить в арбитраж, что было бы вредным продолжать судебное разбирательство до арбитража.
61. Concerning the relevance of foreseeability of damage in the Rylands rule, Lord Goff recalled that Justice Blackburn had spoken of "`anything likely to do mischief if it escapes'", "of something `which he knows to be mischievous if it gets on to his neighbour's [property]', and the liability to `answer for the natural and anticipated consequences'", as well as the stress placed on strict liability imposed on the defendant.
61. В отношении предсказуемости ущерба в решении по делу Rylands лорд Гофф напомнил, что судья Блэкберн указал на "что-либо, могущее принести вред в том случае, если таковое выйдет из-под контроля", "что-либо такое, "что, как ему известно, является вредным, если оно попадет на [землю] его соседа", и на ответственность за естественные и предсказуемые последствия", а также на значение, которое придается строгой ответственности, налагаемой на ответчика.
An occupier of land who can show that another occupier of land has brought or kept on his land an exceptionally dangerous or mischievous thing in extraordinary or unusual circumstances is in my opinion entitled to recover compensation from that occupier for any damage caused to his property interest by the escape of that thing, subject to defences of Act of God or of a stranger, without the need to prove negligence.
Владелец земли, который может доказать, что другой владелец земли принес на свою землю или держит на ней исключительно опасную или вредную вещь при экстраординарных или необычных обстоятельствах, по моему мнению, имеет право взыскать с такого другого владельца компенсацию любых убытков, причиненных его имущественным интересам в результате выхода из-под контроля этой вещи, с учетом таких освобождающих от ответственности обстоятельств, как непреодолимая сила или действия третьего лица, при отсутствии необходимости доказывать наличие небрежности>>.
I love to be mischievous, so every time they got things straightened out a little bit, I reminded John of something: “The telephone, John …”
Однако, будучи человеком вредным, я каждый раз, как они теплели еще чуть-чуть, напоминал Джону то об одном, то о другом, например: — Телефон, Джон…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test