Käännösesimerkit
The Council's disciplinary panel decided on the imposition of disciplinary measures on judges found guilty of negligence.
Дисциплинарная комиссия Совета принимает решения о принятии дисциплинарных мер в отношении судей, признанных виновными в халатности.
If the presiding judge was found guilty of negligence or inadequate performance in the discharge of his duties, the board was competent to request retrial and, if such action was deemed appropriate, to dismiss the judge.
Если председательствующий судья признается виновным в халатности или ненадлежащем исполнении своих обязанностей, этот совет вправе потребовать повторного судебного разбирательства и освободить данного судью от занимаемой должности, если такая мера будет сочтена необходимой.
4.2 The Supreme Court states that on 21 September 2005, Mr. Mantybaev was found guilty of negligence (article 316, paragraph 2 of the Criminal Code) and was exempted from criminal liability due to the reconciliation agreement with the victim's family (article 66 of the Criminal Code).
4.2 Верховный суд заявляет, что 21 сентября 2005 года г-н Мантыбаев был признан виновным в халатности (пункт 2 статьи 316 Уголовного кодекса), но освобожден от уголовной ответственности в результате достижения согласия с семьей потерпевшего (статья 66 Уголовного кодекса).
Persons who had assisted the terrorists had been tried and sentenced to life imprisonment, but no member of the State agencies involved in the decision to use force in order to release the hostages had been found guilty of negligence or unwarranted action because the situation had constituted an emergency.
Лица, сотрудничавшие с террористами, были привлечены к судебной ответственности и приговорены к пожизненному заключению, но никто из сотрудников государственных служб, участвовавших в принятии решения о применении силы для освобождения заложников, не был признан виновным в халатности или осуществлении неоправданных действий, поскольку случившееся являлось чрезвычайной ситуацией.
The Philippines highlighted a specific case in which the Supreme Court found an official at the Department of Public Works and Highways guilty of negligence for failing to properly complete an asset declaration relating to 28 pieces of real estate held by the official and imposed a fine of six months' worth of retirement benefits.
Филиппины указали на конкретный случай, когда Верховный суд признал должностное лицо министерства общественных работ и дорог виновным в халатности за ненадлежащее заполнение декларации об активах в отношении принадлежащих ему 28 объектов недвижимости и наложил на него штраф в размере стоимости пенсионных выплат за шесть месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test