Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Incidents of a more significant nature included cocking and pointing of weapons and hunting incidents.
Более серьезные инциденты включали взведение курка и нацеливание оружия, а также случаи охоты.
This includes removing magazines, and in accordance with appropriate safety considerations, cocking the weapon to ensure there is no round of ammunition in the chamber.
Это подразумевает снятие магазинов и взведение оружия согласно соответствующим правилам техники безопасности с целью убедиться в том, что в стволе нет патрона.
He told me to open my mouth. He put a cocked pistol in my mouth and told me to admit my neighbor had a weapon.
Он приказал мне открыть рот, а затем засунул мне туда дуло пистолета со взведенным курком и стал заставлять меня сознаться в том, что у моего соседа есть оружие.
There have also been more incidents of verbal abuse, threats, stone-throwing and cocking and pointing of weapons by both National Guard and Turkish forces.
Увеличилось также число инцидентов, сопряженных с устными оскорблениями; высказыванием угроз, забрасыванием камнями и взведением курков и нацеливанием оружия как со стороны национальной гвардии, так и турецких сил.
Opposite Labbunah, members of an Israeli enemy patrol took up combat positions and directed their cocked personal weapons towards Lebanese Army personnel who were there to observe excavation work being undertaken by the Israeli enemy.
Находившиеся напротив Эль-Лаббуны военнослужащие вражеского израильского патруля заняли боевые позиции и направили взведенное личное оружие в сторону военнослужащих ливанской армии, находившихся там для наблюдения за проведением землеройных работ вражескими израильскими силами.
Those violations, which were mostly minor in nature, included lack of discipline, stone-throwing and verbal abuse, improvements to observation posts, filming of the buffer zone, cocking of weapons and pointing them at United Nations forces and incursions into the buffer zone.
Эти нарушения, которые в большинстве своем были незначительными по своему характеру, включали дисциплинарные проступки, забрасывание камнями и словесные оскорбления, укрепление наблюдательных постов, фотографирование буферной зоны, взведение оружия и нацеливание его на личный состав Сил Организации Объединенных Наций и проникновение в буферную зону.
Boggs and the men turned round to see who called him, and when they see the pistol the men jumped to one side, and the pistol-barrel come down slow and steady to a level-both barrels cocked.
Богс и его приятели обернулись посмотреть, кто это его зовет, и как только увидели пистолет, оба приятеля отскочили в сторону, а пистолет медленно опустился, так что оба ствола со взведенными курками глядели в цель.
These have included incidents in which weapons were cocked and pointed at the opposing side.
К числу таких инцидентов относятся случаи постановки оружия на боевой взвод и его направление на противостоящую сторону.
They included the cocking and pointing of weapons at UNFICYP soldiers, stone-throwing, temporary moves forward into the unmanned positions and verbal abuse.
Эти инциденты были связаны с постановкой оружия на боевой взвод и его нацеливанием на военнослужащих ВСООНК, бросанием камней, временными перемещениями на незанятые позиции и словесными оскорблениями.
These incidents included cocking and pointing of weapons at UNFICYP soldiers, temporary moves forward into the unmanned positions, stone-throwing and verbal abuse.
Эти инциденты были связаны с постановкой оружия на боевой взвод и его нацеливанием на военнослужащих ВСООНК, временными перемещениями на незанятые позиции, бросанием камней и словесными оскорблениями.
During the past six months there were also a number of incidents on both sides when weapons were cocked and pointed at UNFICYP personnel patrolling in the buffer zone.
За прошедшие шесть месяцев имел место также ряд инцидентов с обеими сторонами, когда оружие ставилось на боевой взвод и нацеливалось на персонал ВСООНК, патрулирующий в буферной зоне.
There continued to be isolated incidents where shots were thought to have been fired deliberately and, during the past six months, 16 separate incidents of weapons being cocked and pointed were reported.
Продолжали иметь место отдельные инциденты, связанные, как утверждают, с преднамеренными выстрелами из стрелкового оружия; в течение последних шести месяцев отмечено 16 отдельных случаев постановки оружия на боевой взвод и наведения на цель.
Along the whole buffer zone, but particularly in those areas where the opposing forces are in close proximity to each other, there has been a rise in instances of weapons being pointed or cocked, stone throwing and verbal abuse.
Вдоль всей буферной зоны, но особенно в районах, в которых противостоящие вооруженные силы находятся в непосредственной близости друг от друга, увеличилось число случаев, когда с той или другой стороны начинали прицеливаться или взводить оружие, бросать камни или осыпать другую сторону ругательствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test