Käännösesimerkit
To attract advertisers, channels need to attract the target audience of companies.
Для привлечения рекламодателей телевизионным каналам необходимо обеспечить привлечение целевой аудитории -- различных компаний.
Investment attraction
- Привлечение инвестиций
(g) Difficulties in attraction and retention of staff - Inadequate qualified staff and difficulties in their attraction and retention.
g) трудности в привлечении и удержании сотрудников − нехватка квалифицированных сотрудников и трудности в их привлечении и удержании;
Attracting and selecting candidates
Привлечение и отбор кандидатов
(d) Attracting investment;
d) привлечение капиталовложений;
2. The Attraction of Talent.
2. Привлечение талантов.
Problem of attracting FDI;
:: проблема привлечения ПИИ;
I let myself be attracted to and have been attracted to male beauty.
Я позволяю себе быть привлеченым и был привлечен к мужской красоте.
The little Gardiners, attracted by the sight of a chaise, were standing on the steps of the house as they entered the paddock;
При въезде в усадьбу они заметили на крыльце маленьких Гардинеров, привлеченных видом кареты.
whether it be by repelling from a particular trade the stock which would otherwise go to it, or by attracting towards a particular trade that which would not otherwise come to it.
или тем, что отвлекает от какой-нибудь отрасли торговли капитал, который в противном случае притекал бы к ней, или же привлечением [капитала] в какую-нибудь отрасль торговли, которое, в противном случае, не произошло бы.
Somalia is being seen as a "black hole" where the absence of law and order is attracting criminals and subversives.
Сомали представляется "черной дырой", где отсутствие правопорядка притягивает уголовные и подрывные элементы.
The housing sector has always possessed the magnets to attract liquidity in the macro-economy and help control inflation in the country.
211.13 Сектор жилищного строительства всегда притягивал ликвидность на макроэкономическом уровне и способствовал контролю над инфляцией.
8. The apparent affluence of tourists attracts the providers of undesirable services, particularly drug suppliers and prostitutes.
8. Очевидный достаток туристов притягивает к ним лиц, предоставляющих нежелательные услуги, особенно продавцов наркотиков и проституток.
Think of how failing States attract parasites and how they turn into breeding grounds for terrorism, a haven for international crime.
Задумайтесь над тем, что распадающиеся государства притягивают к себе паразитов и превращаются в питательную среду для терроризма, убежище для международной преступности.
Thus, refugees and internationally displaced persons in search of democracy, freedom and a better life are attracted by the magnetism of such success.
Так, беженцы и международно перемещенные лица в поисках демократии, свободы и лучшей жизни притягиваются привлекательностью такого успеха.
The magnetic sheets attract the mineral magnetite from the ore, which forms a corduroy-like surface on the floor of the sluice.
Магнитные листы притягивают содержащийся в руде магнитный железняк, который образует на дне шлюза рубчатую поверхность.
52. In the 1990s, a series of security shocks created a region that was averting investments rather than attracting them.
52. В 90-х годах ряд шоков в сфере безопасности создали в регионе репутацию, отталкивавшую инвестиции, а не притягивавшую их.
Some substances used in explosive compositions attract and hold moisture, leading to a reduction or even total loss of the explosive properties.
Некоторые вещества, используемые во взрывчатых композициях, притягивают и удерживают влагу, что ведет к сокращению, а то и к полной утрате взрывчатых свойств.
Buoyant demand for commodities continues to attract FDI by both developed and developing country TNCs, especially in the oil and gas industry.
Высокий спрос на сырьевые товары продолжает притягивать ПИИ транснациональных корпораций как развитых, так и развивающихся стран, особенно в нефтегазовую промышленность.
You're not a psychopath, although you may be attracted to them.
Вы не психопат, хотя вы можете их притягивать.
You've gotta pay attention to what you're attracted to, because as you hold images of what you want, you're gonna be attracted to things and they're gonna be attracted to you.
Вы также должны следить, к чему притягиваетесь вы, потому что когда вы представляете, чего хотите, вы будете притягиваться к этим вещам, а они будут притягиваться к вам.
You seem to either be attracting evil, or you're uniquely able to detect it.
Ты либо притягиваешь зло, либо каким-то образом можешь его обнаружить.
Pippin felt curiously attracted by the well.
Колодец словно бы притягивал Пина.
He spent the rest of the lesson trying to attract small objects toward him under the table with his wand.
Остаток урока Гарри пробовал палочкой притягивать под столом предметы.
"Yes, what is it?" asked others. The packet sealed with red wax seemed to attract everyone, as though it were a magnet.
– Что тут такое? Что с ним опять приключилось? – спрашивали кругом. Все подходили, иные еще закусывая; пакет с красною печатью всех притягивал, точно магнит.
He was used to bizarre accidents and injuries; they were unavoidable if you attended Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and had a knack for attracting a lot of trouble.
Он давно привык к удивительным несчастным случаям и невероятным травмам — они неизбежны, если ты учишься в Школе чародейства и волшебства и вдобавок обладаешь способностью притягивать неприятности.
The laws of gravity were incompatible with the view held until quite recently that the universe is unchanging in time: the fact that gravity is always attractive implies that the universe must be either expanding or contracting.
Законы гравитации несовместимы с тем господствовавшим до недавнего времени взглядом, что Вселенная неизменна во времени: то, что гравитация всегда притягивает, означает, что Вселенная должна либо расширяться, либо сжиматься.
“If we knew where any of the Horcruxes were, I’d agree with you,” said Harry, who did not believe that Hermione really understood his desire to return to Godric’s Hollow. His parents’ graves were only part of the attraction: He had a strong, though inexplicable, feeling that the place held answers for him.
— Если бы мы знали, где они, я бы с тобой согласился, — ответил Гарри, не веривший, что Гермионе действительно понятно его желание вернуться в Годрикову Впадину. Гарри притягивали туда не только могилы родителей. У него появилось сильное, хоть и смутное чувство, что он найдет там ответы на многие вопросы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test