Käännös "based on the belief" venäjän
Käännösesimerkit
2.3.1 Confidence in international relations is based on the belief in the cooperative disposition of other States.
2.3.1 Доверие в международных отношениях основано на вере в готовность других государств к сотрудничеству.
Reforms based on the belief in the efficiency of the market and diminution of Government did not work.
Реформы, основанные на вере в эффективность рынка и сведении к минимуму роли правительства, не принесли желаемых результатов.
Those partnerships are based on the belief that the world will never be secure unless terrorist lairs are exposed and destroyed and unless terrorist supporters are brought to justice.
Эти партнерства основаны на вере в то, что мир никогда не станет безопасным местом, если не будут обнаружены и уничтожены логова террористов и если пособники террористов не будут привлечены к ответственности.
In his book, Underdevelopment is a State of Mind, Lawrence Harrison defines a negative attitude as a barrier to development and a positive attitude -- based on the belief in one's own ability to improve oneself through individual effort -- as a driving force of development.
В своей книге "Underdevelopment is a State of Mind" Лоуренс Харрисон характеризует негативное мышление как препятствие на пути развития, а позитивное мышление, основанное на вере в собственные способности к самосовершенствованию на основе личных усилий, как движущую силу развития.
In an era of globalization and interdependence, in which global challenges require global responses and concerted action, we ought to send a signal in no uncertain terms that the clash of civilizations will simply not take place, because we all share a universal civilization, which is based on a belief in mankind, as encapsulated in the United Nations Charter.
В эпоху глобализации и взаимозависимости, когда глобальные вызовы требуют глобальных ответов и согласованных действий, мы должны недвусмысленно заявить, что столкновение цивилизаций не произойдет просто потому, что все мы принадлежим к единой мировой цивилизации, основанной на вере в человечество, как об этом говорится в Уставе Организации Объединенных Наций.
Israel does that in a bid to serve and support those who wish to fuel conflict between East and West, between Christianity and Islam and among religions, cultures and civilizations, when, in the final analysis, there is only one human civilization, which stems from common spiritual values based on the belief in one eternal God and his messengers.
Израиль делает это, пытаясь услужить и помочь тем, кто хочет разжечь конфликт между Востоком и Западом, между христианством и исламом и между религиями, культурами и цивилизациями, когда, в конечном счете, существует только одна человеческая цивилизация, которая порождена общими духовными ценностями, основанными на вере в одного вечного бога и его посланцев.
Based on its belief in the principles of justice, equality and equal opportunities and consistent with its commitment to the education of both sexes, the Government has formulated a national strategy for the education of girls, the purpose of which is to close the educational gap between male and female students and to enforce the principle of compulsory and free education.
188. Исходя из убеждений, основанных на вере в принципы справедливости, равенства и равных возможностей, а также в соответствии со своей приверженностью выполнению задачи по предоставлению образования как мужчинам, так и женщинам, правительство разработало национальную стратегию охвата образованием девочек, цель которой состоит в том, чтобы сократить разрыв в образовании между учащимисямужчинами и учащимисяженщинами и добиться осуществления принципа обязательного и бесплатного образования.
53. In his closing remarks, H.E. Mr. Witold Waszczykowski, Under-Secretary of State at the Ministry of Foreign Affairs of Poland, highlighted that as a country with a long history of struggle for independence and human rights, all transformations which occurred in Poland after the peaceful revolution of 1989 were based on the belief that it is impossible to build a free and democratic country without fully respecting human rights.
53. В своем заключительном выступлении Его Превосходительство заместитель Государственного секретаря министерства иностранных дел Польши г-н Витольд Ващиковский подчеркнул, что в Польше стране с богатой историей борьбы за независимость и права человека все преобразования, проведенные после мирной революции 1989 года, были основаны на вере в то, что невозможно создать свободную и демократическую страну, не уважая в полной мере права человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test