Käännösesimerkit
This broad-based control structure allows Parties to take differing approaches to the phase-out.
Эта, имеющая широкую основу, структура контроля позволяет Сторонам принимать различные подходы в деле поэтапного отказа.
Mr. van BOVEN (Netherlands) agreed that it would be wise to base the structure of the articles on the United Kingdom proposals.
55. Г-н ван БОВЕН (Нидерланды) согласен с тем, что будет разумно, если в основу структуры статей будут положены предложения Соединенного Королевства.
128. The contracts for the medium-range high-speed aircraft were based on the base cost structure (contractor's cost for providing aircraft and crews plus flying cost per hour).
128. Контракты на использование высокоскоростных самолетов среднего радиуса действия заключались на основе структуры ценообразования, предусматривающей покрытие базовых расходов (расходов, которые несет подрядчик в связи с предоставлением воздушных судов и экипажей, плюс оплата летных часов по почасовому тарифу).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test